有奖纠错
| 划词

1.Antes se hacía la estera a mano.

1.以前手工制作席子

评价该例句:好评差评指正

2.¿Cuánto le cuesta la estera?

2.这个席子你买

评价该例句:好评差评指正

3.Las celdas, cuyas paredes y suelos son de cemento, no suelen tener colchones ni mantas, sino únicamente colchonetas.

3.地结构的牢房常常没有床垫或毯子,仅有一张席子

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得不偿失, 得不到的, 得承认, 得逞, 得宠, 得宠的, 得出, 得寸进尺, 得当, 得到,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

1.En Egipto se disfrutaba del queso cottage con leche de cabra, filtrando el suero con esteras de caña.

在埃及,人们喜欢用山羊来制作茅屋用芦苇制成的席子过滤乳清。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

2.El caso es que nuestras madres nos malparieron en un petate aunque éramos hijos de Pedro Páramo.

虽说我俩都是他的儿子,但是我们的母亲都很穷,都是在一片破席子上生的我俩。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

3.Y ordenó, asimismo, que todos se sentasen a la redonda;porque, en cortando la cólera, se trataría de lo que mas conviniese.

他让家围着席子坐好。他现在火气已经消退,所以将事情处理得格外妥帖。

「Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略」评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

4.Pusieron dos esteras en el suelo y durmieron tan bien como en la mansión, hasta que el sol abrió huecos en el techo y les ardió en la cara.

她们在地上铺上两张席子, 象在从前那所一样, 睡得那么香甜, 一直到太阳把棚顶晒开了口, 烤在她们脸上, 才醒来。

「加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》」评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

5.Detrás de ellas caminaban cuatro indios de carga con los pedazos del campamento: los petates de dormir, el trono restaurado, el ángel de alabastro y el baúl con los restos de los Amadises.

她们身后跟着四个印第安人, 分别背着他们全部的财产: 睡觉的席子, 修复了的椅子, 石青的天使像和装着阿玛蒂斯父子骨灰的箱子。

「加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


德尔塔, 德高望重, 德国, 德国的, 德国人, 德国人的, 德行, 德黑兰, 德望, 德银,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接