有奖纠错
| 划词

Semejante triunfo quiere unas copas.

这样的胜利需要喝上几杯(庆贺一下)。

评价该例句:好评差评指正

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un motivo para celebrar, pero las Partes debían mantener el impulso y mirar hacia el futuro.

《京都议定书》生效值得庆贺,但缔约方需要维持这一势头并面

评价该例句:好评差评指正

La oradora aprovecha la oportunidad que se le brinda para encomiar públicamente a los servicios consulares de México y de Filipinas por los esfuerzos que realizan para proteger a sus nacionales en el extranjero.

报告员借此机会公开墨西哥和菲律宾的领事机在保护它们两国侨民中所做出的努力表示庆贺

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Kufuor (habla en inglés): Después de las declaraciones contundentes y festivas que en estos días formularon aquí dirigentes que provienen de los cuatro rincones del mundo con ocasión de la conmemoración del sexagésimo aniversario de esta Organización, todo lo que le queda a Ghana por hacer en este debate general anual de la Asamblea General es poner de relieve unas pocas cuestiones.

统(以英语发言):在自世界各个角落的领导人过去这几天在这里作了纪念本组织六十周年的庆贺和强有力的发言之后,留给加纳做的只能是在此次每年一度的大会一般性辩论中强调几点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钟表业, 钟表制造业, 钟不走了, 钟点, 钟楼, 钟琴, 钟情, 钟情的, 钟乳石, 钟舌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙节日

Es el Corpus Christi, celebrado 60 días después del Domingo de Resurrección.

就是基督圣体节,在复活节60天庆贺

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

El rico forastero Bayardo San Ramón se había casado con Ángela Vicario y todo el pueblo lo había festejado.

富裕的外乡人巴亚多 圣罗曼迎娶了安赫拉 维卡略。全村人一起庆贺大喜事。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

Fue lo primero que le dijo el Aldrete, después que se habían estado emborrachando juntos, dizque para celebrar el acta

,阿尔德莱德对他说了第一句话,据说为了庆贺达成的协议,两人喝得酩酊大醉。

评价该例句:好评差评指正
童故事集

En pocas horas la noticia se extendió por el pueblo. Muchos vecinos se acercaron a felicitar a los granjeros por su buena fortuna ¡No se encontraba un caballo como ese todos los días!

不一消息就传遍了整个村落。邻居街坊们都跑来庆贺他们的好运气,因为从来都没有人像农户那样平白无故地就得到一匹马

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Consideraba cuán enterado había de quedar Anselmo de que tenía por mujer a una segunda Porcia, y deseaba verse con él para celebrar los dos la mentira y la verdad más disimulada que jamás pudiera imaginarse.

他还料想,安塞尔把自己的妻子当成第二个波尔恰,并且同他一起庆贺场骗局和伪装得维妙维肖的事实真相。

评价该例句:好评差评指正
童故事集

Muchísimos curiosos acudieron en tropel a casa del campesino para felicitarle, pero su actitud les defraudó; a pesar de que lo que estaba ocurriendo era algo insólito, él mantenía una calma asombrosa, como si no hubiera pasado nada.

很多好奇看热闹的人都蜂拥而来为农夫庆贺,但是他的态度又让他们失望了;即使件事发生的如此不寻常,农夫还是持着一贯的镇定,就好像什么事都没有发生一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


螽斯, , 肿大, 肿的, 肿骨鹿, 肿块, 肿瘤, 肿瘤学, 肿瘤医生, 肿瘤医院,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接