有奖纠错
| 划词

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要因素是能否到预算外支助。

评价该例句:好评差评指正

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方、起反决议投了反对票。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决议草案唯一提案国。

评价该例句:好评差评指正

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同往年一样获一致通过。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织联合采购安排往年要普遍多。

评价该例句:好评差评指正

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会年会上审查往年所有旅行和项目赠款情况。

评价该例句:好评差评指正

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本会议整届会议期间每星期可以举行10次会议。

评价该例句:好评差评指正

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采往年相同方法编制

评价该例句:好评差评指正

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草案,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过该草案。

评价该例句:好评差评指正

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年决议草案相同。

评价该例句:好评差评指正

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案共同提案国,并必要时投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案活动将维持往年水平上。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使美国不能加入关于这一决议草案协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们决议草案将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获通过。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年基本假设和目标是,确保该决议草案同往年一样以协商一致方式获通过。

评价该例句:好评差评指正

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象往年一样以协商一致方式获通过。

评价该例句:好评差评指正

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,会议对该项目进行了长时间辩论,各国代表团对报告情况表示了不再意见。

评价该例句:好评差评指正

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会报告证实,安理会同往年一样,过去一年中主要忙于处理非洲各种危机。

评价该例句:好评差评指正

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们出了一些事实和技术方面更新,而决议草案多数段落仍与往年一样,未改变。

评价该例句:好评差评指正

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大会去年同往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴单方面经济、商业和金融封锁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


públicamente, publicano, publicar, publicar {or} televisar por entregas, publicidad, publicista, publicitario, público, público en general, publirreportaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La Navidad fue más alegre que en otros años por las buenas noticias de España.

由于从西班牙传来的好消息, 这的圣诞节比过得快乐。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¿Es que el ciego ha atado a ella otra vez, como todos los años, su burra?

难道是瞎子又象一样将他的母驴系在了窗上?

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237月合集

Y este año, también hemos sido más previsores que los anteriores.

而今,我们也比更有远见。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En promedio, considerando años anteriores, los tiburones matan unas 10 personas al año.

平均而言,考虑到杀死大约 10 人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20241月合集

Hoy empiezan las rebajas de invierno y parece que nos gastaremos algo menos que otros años.

今天冬季促销开始了,看来我们的花费会比少一

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235月合集

El año pasado, el día 1 cayó en domingo, y los anteriores estuvieron marcados por la pandemia.

初一是星期天,都是大流行病。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237月合集

Y entre lo que sí se van de vacaciones, los planes han cambiando con respecto a otros años.

相比,那确实去度假的人的计划也发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Como cada año, jugaban a truco o trato llamando a la puerta de los vecinos del pueblo.

一样,他们通过敲镇居民的门来玩“不给糖就捣蛋”的游戏。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月合集

Según el gobierno regional, este año los de caudales de los ríos son un 47 % inferiores a lo que suelen ser habituales en esta época del año.

据当地政府称,今河流流量比期减少了 47%。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

El desfile ha empezado como otros años, con pitidos contra Sánchez y, poco después, en el saludo con el rey, " QUE TE VOTE TXAPOTE" Bolaños pedía respeto en twitter.

游行像一样开始,伴随着反对桑切斯的口哨,不久之后,博拉尼奥斯在推特上向国王致意, “让你投票给TXAPOTE” ,请求尊重。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

Los datos oficiales de asistencia son más bajos que en años anteriores por ejmeplo en Madrid, y hoy nos hemos preguntado si esa división está haciendo que el 8M pierda fuerza.

官方出勤数据低于, 例如在马德里,今天我们想知道这个部门是否导致 8M 失去力量。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Están ya aquí, Platero, las golondrinas, y apenas se las oye, como otros años, cuando el primer día de llegar lo saludan y lo curiosean todo, charlando sin tregua en su rizado gorjeo.

她们已经在这儿了,小银,然而,似乎没有听见她们的声音。在,她们飞到的第一天,就立刻到处探问,致候,用她们波纹般卷曲的颤音喋喋不休地说着。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

Los datos oficiales de asistencia a las manifestaciones de ayer son más bajos que en años anteriores y hoy nos hemos preguntado si la reivindicación y la protesta en la calle se resienten por el ruido político.

昨天示威活动的官方数据低于,今天我们想知道街头的需求和抗议是否受到政治噪音的影响。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Y para que todos los que aprovecharon para hacer una escapada puedan volver sin incidencias a casa, se refuerzan las plazas en algunos trenes y en los aeropuertos cifras, también, por encima de las de años anteriores.

为了让所有趁机出游的人都能顺利回家,一火车和机场的座位数量也较有所增加。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202412月合集

Si no es su caso, como cada año, ya saben que pueden seguir el sorteo aquí en la 1 de TVE, en el canal 24 horas, RNE y en rtve.es a partir de las 8 de la mañana.

如果您不是这种情况,那么和一样,您已经知道您可以从早上 8 点在 TVE 1、24 小时频道 RNE 和 rtve.es 上关注抽奖情况。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La encordó, la afinó con una perseverancia que sólo podía entenderse por el amor, y volvió a acompañarse las canciones de antaño cantadas con la buena voz y el mal oído que ni los años ni los turbios recuerdos habían cambiado.

给它安上弦, 怀着只能被认为是爱心的恒心调琴音, 又自弹自唱起了唱过的歌曲。他的嗓音优美, 耳朵却不灵, 无论是岁月还是朦胧的记忆都没有能把它们改变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pucho, puchteco, puchusco, pucia, puco, pudding, pudelación, pudelar, pudendo, pudibundez,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接