有奖纠错
| 划词

Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.

你提要求时讲话要,不能激动。

评价该例句:好评差评指正

Los huéspedes reciben un trato gentil y respetuoso en este hotel.

这家酒店的客到的是非常的服

评价该例句:好评差评指正

Esa rápida y práctica expresión de solidaridad mundial constituye sin dudas un signo de la dignidad fundamental de los pueblos del mundo.

此迅速和切合实际的方式作出反应的确是世界各国民应对的一种标志。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


王位继承人, 王者的, 王子, 王族, 王座, , 网吧, 网玻璃, 网袋, 网兜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人

Debemos conducir siempre nuestra lucha en el elevado nivel de la dignidad y la disciplina.

我们斗争时必须永远举止得体,纪律严明。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Ante una pregunta de este tipo, intente desviar con elegancia la conversación hacia otro tema.

遇到这类话题时,尽量得体地转移到另一话题。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Además, es muy importante vestir con modestia durante el mes sagrado del Ramadán.

此外,在神圣的斋月里,穿着得体是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教你西语词汇

En este apartado se recomienda poner una fotografía de nosotros en la que salgamos bien guapos.

在这里,我们建议放上一张得体大方的简历头像。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Cortadísimo hasta los calcetines pana, la unica opción que tenemos es atacar juntos oiste.

剪裁得体,连袜子都合身,我们唯一的办法就是一起攻击,听到了吗。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Todavía no puede estar segura de hasta qué punto le gusta, ni el porqué.

而且,她自己也还拿不准她究竟对她钟情到什么地步,钟情得是否得体

评价该例句:好评差评指正
风之影

Ustedes perdonen, que dicen esas señoras de ahí que si pueden utilizar un lenguaje más decoroso.

“打扰两位一下!那边那几位女士,能不能请两位的用语得体一点?”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¡Haber atacado a Darcy de ese modo por defender a Wickham, y pensar ahora que no lo merecía!

“你在达西先生面前到韦翰的时候,语气那么强硬,这真是多么不幸啊!现在看起来,那些话实在显得不怎么得体。”

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Se acercó ahora a la pared más grande del depósito de Queso N y escribió un resumen de todo lo aprendido.

他站起来走到奶酪 N 站最大的一面墙前,把他一路上 得到的心得体会的要点写了下来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Por cierto, buen escudero -respondió la señora-, vos habéis dado la embajada vuestra con todas aquellas circunstancias que las tales embajadas piden.

得对,优秀的侍从,”那位夫人,“你已经十分得体地完成了你的使命。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Cuando se entra en una catedral, no se debe olvidar que se debe respetar el culto religioso, hablar en voz baja y vestir adecuadamente.

当走进一个教堂,不要忘了要尊重宗教信仰,小声话,穿着得体

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Todos sus anhelos se concentraban en Ana, quien, para honor de Avonlea, debía estar vestida y adornada como para desafiar cualquier mirada.

他所有的欲望都集中在安妮身上,为了的荣誉,安妮必须衣着得体,经得起任何目光的注视。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Bingley fue cortés en su respuesta, y obligó a su hermana menor a ser cortés y a decir lo que la ocasión requería.

彬格莱先生回答得极其恳切而有礼貌,弄得他的妹妹也不得不礼貌,了些很得体的话。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

¡Seguro! , el año pasado, ¿te acuerdas? , en ocasión del premio Asturias. Ahora me acuerdo: era aquél que iba acompañado de una mujer alta, muy bien vestida.

没错!去年,你还记得吗?在阿斯图里亚斯王子奖上,现在我记起来了,他被一个身材高挑穿衣得体的女士陪同而行。

评价该例句:好评差评指正
听党 | 科普漫画

No hay animal con más porte que un gato, pero también es cierto que no hay nada menos elegante que un gato mojado, no les sienta nada bien el agua.

猫是行为最得体的动物,但是确实,没有比淋湿了的猫看起来更邋遢的了,水和猫完全不搭。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Si alguna vez, estando con tu pareja, tus papás o los suyos les han dicho la frase, " chiflando y aplaudiendo" , no quiere decir que se pongan a bailar.

如果你和你的伴侣在一起,而你的父母或对方的父母过,“chiflando y aplaudiendo(举止得体)”这句话,这并不意味着要去跳舞。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Todas las aventuras del castillo de Miraguarda son bonísimas y de grande artificio; las razones, cortesanas y claras, que guardan y miran el decoro del que habla, con mucha propriedad y entendimiento.

米拉瓜尔达城堡里的种种惊险,彩至极,引人入胜。这部书的语言雅明快,贴切易懂,非常得体

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

La Duquesa mi señora te besa mil veces las manos; vuélvele el retorno con dos mil, que no hay cosa que menos cueste ni valga más barata, según dice mi amo, que los buenos comedimientos.

我们的公爵夫人上千遍地吻你的手,而你得回吻她的手两千遍。得体的礼貌不花钱,却比什么都更值钱。这是我的主人的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le dolía que Darcy se hubiese expresado de aquel modo tan poco adecuado para hacerse agradable, pero todavía le afligía más el pensar en la desdicha que la negativa de su hermana le habría causado.

她替达西先生惋惜,觉得他不应该用那种很不得体的方式来倾诉衷情;但她更难过的是,她妹妹拒绝会给他造成怎样的难堪。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Éste era su plan de enmienda, o reparación, por heredar las propiedades del padre, plan que le parecía excelente, ya que era legítimo, muy apropiado, a la par que muy generoso y desinteresado por su parte.

这就是他所谓补偿的计划,赎罪的计划,为的是将来继承她们父亲的遗产时可以问心无愧。他认为这真是个独出心裁的办法,既极其妥善得体,又来得慷慨豪爽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


网络服务提供商, 网络广播, 网络空间, 网络浏览器, 网络摄影, 网络杂志, 网民, 网膜, 网球, 网球场,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接