有奖纠错
| 划词

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

被居留者家属不断受到或侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Los pobladores de la región son constantemente intimidados y acosados.

该地区人民正不断遭到扰。

评价该例句:好评差评指正

Hubo informes de que también se intimidaba o acosaba a los abogados.

还有报告说,律师也受到扰。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败活动猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.

这些被围困的居民现在还被扣押成为人质,受到了

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la LND siguen siendo objeto de intimidaciones y arrestos por parte de los efectivos gubernamentales.

民盟成员继续受到政府军队的逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Son frecuentes las denuncias de amenazas e intimidación, incluso contra funcionarios nacionales de las Naciones Unidas.

有关对联合国国家工作人员及其他人员进行威胁的报屡见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.

2 申诉人说,由于他的宗教信仰他遭到威胁

评价该例句:好评差评指正

No hubo constancia de casos de intimidación ni se observó una atmósfera de miedo o incertidumbre entre los votantes.

没有证据表明选民受到,也没有任何恐惧或不安的气氛。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, los detenidos habían sido sometidos a torturas, palizas y amenazas durante los interrogatorios para que confesaran.

有时,在审问时,还动用酷刑、殴打,以便进行逼供。

评价该例句:好评差评指正

Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.

他们运用典型的恐怖战术:通过暗杀,强迫实行政治变革。

评价该例句:好评差评指正

Prosigue la intimidación y la detención de activistas, y actualmente están entre rejas más de 1.100 personas por sus convicciones políticas.

对于活动家的留仍在继续,现在有1,100多人因为其政治信仰而身陷囹圄。

评价该例句:好评差评指正

Los marroquíes han tomado el control efectivo de la MINURSO, seleccionando y eliminando votantes y aterrorizando a la población local.

摩洛哥已经有效地控制了西撒特派团,筛选取消投票者的投票资格,并对当地人民进行

评价该例句:好评差评指正

El libre intercambio de ideas es un baluarte contra aquellos que usan la violencia o la intimidación para lograr sus objetivos.

自由交流思想是抵御为实现其目标而使用暴力或者的堡垒。

评价该例句:好评差评指正

Se denunciaron tres casos de intimidación de testigos (dos se están investigando y el tercero ha dado lugar a actuaciones judiciales).

出现了三起证人的案件(其中两起正在调查之中,1起处于诉讼阶段)。

评价该例句:好评差评指正

Ha practicado todo tipo de discriminación racial y ha ejercido presión e intimidación para imponer su identidad israelí a la población.

以色列实施了所有形式的种族歧视,并施加压力进行,以便将以色列的特征强加给该地居民。

评价该例句:好评差评指正

En esta evaluación los temas del acoso sexual y las agresiones se complementaron con otros dos: la intimidación y la discriminación.

在这次评估过程中,除了性侵害等主题之外,还增加了歧视主题。

评价该例句:好评差评指正

Las partes en conflicto utilizan habitualmente la violación de las mujeres como arma de guerra, para humillar y aterrorizar a la población.

冲突各方经常利用强奸妇女来作为战争的武器,来羞辱当地的人民。

评价该例句:好评差评指正

Además, Israel y algunos de sus aliados vierten falsas acusaciones contra el Organismo para intimidar a su personal y socavar su labor.

此外,以色列及其盟国对工程处提出虚假指控,企图其工作人员、破坏工程处的工作。

评价该例句:好评差评指正

Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.

定居者很少受到起诉,定居者似乎可以巴勒斯坦人,摧毁其土地,而逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病魔, 病情严重, 病人, 病人能走动了, 病人烧得很厉害, 病容, 病弱的, 病势很凶, 病势险恶, 病逝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Hazlo y te mataré —lo amenazó éste, quieto frente a él.

“下次再犯的话,我就宰了你!”大总管恶言,柏纳漠然以对。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU月最新

Hemos visto su valentía y determinación frente a las represalias, la intimidación, la violencia y la detención.

我们看到了他们面对报复、、暴力和拘留时的勇敢和决心。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pero no por eso se detuvieron los apresurados corredores, ni hicieron más caso de sus amenazas que de las nubes de antaño.

可是,那群人和牛并没有因此而止步,也没有理会他的

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Después comenzaron a subir mucho las cantidades, comenzaron a mandarnos cartas con amenazas, a mí y a mis demás compañeras.

后来金额开始增加很多,他们开始给我和其他同事发信。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras tanto, una fuerza de policía secreta mantenía su poder intimidando a sus oponentes en el país y en el extranjero.

与此同时,秘密警察部队通过国内外的反对者来维持权力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU月最新

" Debemos oponernos" , dijo, " a los intentos de intimidar y socavar a las Naciones Unidas, incluida la UNRWA" .

他说:“我们必须反对和破坏联合国,包括近东救济工程处的企图。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En lo profundo del reino animal, las flatulencias pueden servir para intimidar, como actos de autodefensa e incluso armas de asesinato maloliente.

在动物王国深处, 胀气可以作、自卫行,甚至是臭气熏天的谋杀武器。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU月最新

Las comunidades, dijo, están aterrorizadas y las mujeres y las niñas son objeto de niveles extremos de violencia sexual y de género.

她说,社区, 妇女和女孩端程度的性暴力和性别暴力。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Sin embargo, en sus peores momentos, los ESFJ pueden utilizar su agudo sentido de la conciencia de las emociones de los demás para manipularlos o intimidarlos.

然而, 在最坏的情况下,ESFJ 可以利用他们对他人情绪的敏锐感知来操纵或他们。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El equipo de rugby de los All Blacks hace un haka, que es un tipo de baile maori, antes de cada partido para intimidar a sus rivales.

All Blacks 橄榄球队在每场比赛前表演一种毛利舞蹈 haka 来他们的对手。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

No obstante lo cual, a fuerza de cuidados acabó por restablecerse y decidió hacer una tercera tentativa para aterrorizar al ministro de los Estados Unidos y a su familia.

但是,通过细心地照料自己,他恢复了过来、决定采取第三次尝试、前去合众国部长和他的家人们。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fue tal la vehemencia con que pronunció la amenaza, que el presidente de la república canceló el viaje a última hora y le mandó la condecoración con un representante personal.

他的是那么厉害,以致共和国总统在最后一分钟取消了旅行,派私人代表给他送来了勋章。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU月最新

También observa con preocupación las escasas medidas de prevención y protección frente a los asesinatos, amenazas, intimidaciones y agresiones contra jueces, fiscales y otros profesionales del ámbito jurídico.

委员会还关切地注意到针对法官、检察官和法律领域其他专业人员的谋杀、威胁、和袭击的预防和保护措施很少。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Las intimidaciones contra el gobernador de Santa Fe se repiten desde que ordenó que reagruparan presos de alto perfil de las bandas mafiosas alojados en la cárcel de Piñero.

自从圣达菲州长下令将皮涅罗监狱中黑手党的知名囚犯重新集结以来, 针对他的事件一再发生。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Las cuentas bancarias de al menos tres diócesis fueron congeladas y durante las celebraciones de Semana Santa, la Policía habría hostigado e intimidado a sacerdotes y participantes en procesiones.

至少三个教区的银行账户被冻结, 据报道,在圣周庆祝活动期间,警方骚扰和神父和游行参与者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年3月合集

La misión constató que, como ya ocurrió en el pasado, las autoridades invocan conspiraciones reales o ficticias para amedrentar, detener y procesar a personas opositoras o críticas del Gobierno.

访问团证实,与过去发生的情况一样,局利用真实或虚构的阴谋来、拘留和起诉反对或批评政府的人。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Para las muchachas de Macondo aquel juego novedoso era motivo de risas y sobresaltos, de sustos y burlas, y por las noches se hablaba del paseo como de una experiencia de sueño.

马孔多的姑娘们利用这种奇怪的现象来做游戏,嬉闹呀,呀,说笑呀,晚上谈起这种旅游,仿佛在谈一场荒唐的梦。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Pero sólo se atrevía a eso, a amedrentarlos con sus caballos y sus soldados; quienes llevaban ganado a Barcelona, donde sólo podían entrar animales vivos, tenían derecho de pasto en todo el principado.

但是,他能怎么样?不过就是骑马带着一群卫兵,尽恶劣地出言老百姓;然而,凡是供应肉品给巴塞罗那城的牧人,他们有权在加泰罗尼亚王国境内任何地方放牧!巴耶拉大爷再怎么跋扈,他又能怎么样?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU月最新

Por eso, dicen, es crucial que tanto la Corte como sus funcionarios puedan desempeñar las funciones vitales que les confiere el Estatuto de Roma sin verse obstaculizados por presiones, injerencias o intimidaciones de ningún tipo.

因此,他们说,至关重要的是, 法院及其官员能够履行《罗马规约》赋予他们的重要职能,而不任何形式的压力、干涉或的阻碍。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

En particular, dicen, varios magistrados de la Corte de Constitucionalidad denunciaron hostigamiento, intimidación y estigmatización, llegando a ser calificados, como " traidores" por las decisiones que les ha correspondido en relación con el mantenimiento del orden constitucional.

他们说,特别是,宪法法院的几位地方法官谴责骚扰、和污名化,甚至被描述与他们相对应的与维护宪法有关的决定的“叛徒”宪法秩序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病员, 病原, 病原虫, 病原体, 病源学, 病院, 病症, 病重, 病株, 病状,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接