有奖纠错
| 划词

Sin embargo, persiste la pobreza y aumenta la inseguridad humana.

但是贫穷继续存在,人类也愈加不安全。

评价该例句:好评差评指正

El problema se ha agravado debido al aumento del tráfico y consumo mundial de drogas sintéticas.

随着世界上合成毒品的贩卖和消费的增加,这一问题愈加严重。

评价该例句:好评差评指正

También ha mejorado la calidad de la SIED de los países en desarrollo, ya que cada vez está más estratégicamente orientada.

投资质量有所改进,愈加具有战略方向。

评价该例句:好评差评指正

Y lo que es más importante, estas corrientes de capital resultaron ser cada vez más difíciles de administrar de forma acorde con un crecimiento económico más rápido e integrador.

更重要的是,以有利于快速和包容性的经济增的角度对这些流动进行管理愈加困难。

评价该例句:好评差评指正

En este período de crecimiento limitado del presupuesto resulta cada vez más importante velar por el uso eficiente de los recursos para satisfacer efectivamente las prioridades y las necesidades.

在这段预算增受到限制的间,确保资源的使用能够有效满足不断变化的重点和需求,已变得愈加重要。

评价该例句:好评差评指正

Como hemos visto recientemente en Jordania, la situación en la región se ha complicado debido a los acontecimientos en el Iraq y a la terrible amenaza que plantean los terroristas.

该地区的局势由于伊拉克的事态发展和恐怖分子构成的胁而愈加严重,正如我们近来在约旦看到的样。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, muchos países en desarrollo de ingresos medios continuaron fabricando manufacturas en las que se utiliza mucha mano de obra porque sus productores tenían dificultades para perfeccionarse y diversificarse.

所以,许多中等收入的发展中国家不得不事劳动密集型产品的生产,因为它们的生产者发现升级和多样化愈加困难。

评价该例句:好评差评指正

El debate sobre la disuasión de las armas nucleares ha sido impulsado por los nuevos acontecimientos acaecidos en los últimos años y ha dado lugar a numerosos interrogantes en cuanto a lo correcto de tales percepciones.

有关核武器慑方面的辩论因为过去几年中新的事态发展而愈加激烈,也使人们对这类概念的正确与否产生了许多疑问。

评价该例句:好评差评指正

El transcurso del tiempo y los sucesivos adelantos tecnológicos han hecho que el Comité tenga que considerar periódicamente la posibilidad de revisar la lista y por eso el anexo original se ha hecho cada vez más detallado.

时间的推进以及技术的逐步发展意味着委员会定考虑对触发清单作出可能的订正,因此原来的附件就变得愈加详细。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, es probable que esos pronunciamientos se vean cada vez más socavados por la participación de los programas de donación de órganos en operaciones de comercialización y por la amenaza creciente que plantea el tráfico de órganos.

然而,这种应对措施很可能因为器官捐赠方案卷入商业化运作以及贩运人体器官的胁日益加剧,而受到愈加严重的挑战。

评价该例句:好评差评指正

El muro dificulta el acceso de numerosas personas a las tierras, los servicios y los puestos de trabajo, empobrece y aísla aún más a las familias de refugiados y crea nuevos obstáculos para que el OOPS pueda prestar servicios esenciales.

隔离墙把无数人同土地、服务以及工作场所隔离开来,使难民家庭愈加贫穷,也为近东救济工程处提供必要服务制造了障碍。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las obras públicas de infraestructura siguen siendo fundamentales, se ha sostenido que la participación y la financiación del sector privado en proyectos de infraestructura es cada vez más conveniente debido a un aumento de las necesidades de financiación sumado a las presiones fiscales que enfrentan los gobiernos.

虽然基础设施基本主要还是由公共部门提供的,但是有人主张,由于基础设施项目需要的资金在增加且政府面临财政压力,让私人参与此类项目和为之提供资金愈加可取。

评价该例句:好评差评指正

La elaboración de módulos de temas garantizará que se explican de manera coherente técnicas concretas, se proporcionan vínculos entre cursos de complejidad creciente y la capacitación atiende las necesidades de conocimientos requeridas por el nivel de responsabilidad de los participantes. El nivel y duración de esos módulos se adecuará a las necesidades de cada curso.

课程模块的编制将确保协调一致地培养具体技能,在愈加复杂的各种课程之间建立联系,按参加者的责任级别提供培训以满足知识需要。

评价该例句:好评差评指正

Además, como consecuencia de las necesidades que supone el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio y del programa de desarrollo de las Naciones Unidas, se es cada vez más consciente de la importancia y urgencia de fomentar la capacidad estadística de los países menos adelantados, a fin de que se puedan medir los progresos registrados en la consecución de esos objetivos y definir las políticas y los planes necesarios para alcanzarlos.

此外,由于千年发展目标和联合国发展议程的监测要求,较不发达国家愈加认识到,迫切需要建立统计能力,以确保在实现这些目标方面取得的进展有可计量性,并可据此提出实现这些目标的必要政策和计划。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Río coincide con el Secretario General —y así ya lo ha expresado— en la urgente necesidad de que los países desarrollados que aún no lo hayan hecho establezcan plazos con el fin de alcanzar el objetivo del 0,7% del ingreso nacional bruto destinado a la ayuda oficial para el desarrollo y asegurar que esa misma ayuda alcance cuanto antes a los países que se encuentran más atrasados en el cumplimiento de los objetivos del Milenio.

里约集团同意秘书的看法,并指出尚未确定实现官方发展援助达到国民生产总值0.7%的目标的时间表的发达国家,迫切需要确定这一时间表,并确保这种援助将很快提供给些在实现“千年发展目标”方面愈加落后的国家。

评价该例句:好评差评指正

Los ENPAN han expresado insatisfacción por lo que perciben cada vez más como un creciente desequilibrio en el TNP: es decir, el hecho de que mediante la imposición de restricciones al suministro de materiales y equipo del ciclo del combustible nuclear, los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados industrializados avanzados no poseedores de armas nucleares han dejado de proporcionar su garantía inicial de facilitar el máximo intercambio posible que se menciona en el párrafo 2 del artículo IV y de ayudar a los ENPAN a desarrollar las aplicaciones de la energía nuclear.

无核武器国家愈加认为《不扩散核武器条约》日益失衡,并对以下问题表示不满即:有核武器国家和无核武器发达工业化国家通过对核燃料循环材料和设备的供应施加限制,已经背弃了它们当初所作的按条约第四条2款所述促进最可能的交换以及帮助无核武器国家发展核能应用的保证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


技术支持, 技术知识, 技术转让, 技校, 技痒, 技艺, , 忌辰, 忌惮, 忌妒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Por ejemplo: los huracanes y tormentas tropicales son cada vez más frecuentes e intensos.

比如,飓风和热带风暴明显增多,而且愈加强烈。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Bueno, el tema merece otro capítulo aparte, porque acá empiezan a multiplicarse las injusticias.

其实,这一话题值得另开一个专题视频好好讲解,因为拉林科纳达的不愈加明显。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con cada paso, se preocupaba más y más de si Eurídice venía detrás de él.

每走一步,愈加担心尤丽黛丝是否在追赶

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月

Esto es consecuencia de una prolongada sequía de tres años , que se ha visto agravada por el fenómeno El Niño.

这是三年以来的持续干旱造成的,因厄尔尼诺现象而愈加严峻。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La llamaron Placer, y ella, Cupido y Psique, cuyo nombre significa alma, han estado complicando la vida amorosa de la gente desde entonces.

她起名为“快乐”,她、丘比特和赛姬,她的名字意思是灵魂,从此以后就让人的爱情生活愈加复杂。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Aunque podríamos resaltar la belleza de su paisaje y sus montañas con nieves eternas, lo cierto es que se trata de un lugar muy hostil para la vida humana.

虽然,永恒的雪景让这里的风景和山脉愈加迷人,然而事实上,这里却是非常不利于人类生活的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al contrario, sirvió para que la joven se diese cuenta de sus propios sentimientos, y nunca sintió tan sinceramente como en aquel momento que podía haberle amado, cuando ya todo amor era imposible.

这反而足发使她愈加有自知明。现在千恩万爱都已落空,她倒第一次感觉到真心真意地爱

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迹象, , 济贫的, 济贫院, , 既不...也不, 既成事实, 既得利益, 既定, 既而,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接