有奖纠错
| 划词

Le escribo a fin de señalar a su atención estos ataques deplorables.

我兹致函阁下,提请你注意这些令人袭击事件。

评价该例句:好评差评指正

Los repetidos asedios y asaltos de Israel contra zonas civiles, incluidos los campamentos, causan mucha angustia entre los refugiados, lo que origina su desplazamiento forzoso e incrementa su desposeimiento.

以色列对平民区包括难民营多次围攻袭击引起了难民极大,并造成他们流离失所一步被逐出家园。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de estos deplorables atentados, cuatro personas tuvieron que recibir tratamiento porque estaban en estado de shock y residentes en todo el norte del país tuvieron que huir hacia refugios antibombas.

由于这些令人袭击,有四人必须接受休克治疗,居民都不得不躲防空洞。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, pareciera que nos encontramos en un círculo vicioso y sin esperanza, puesto que la divergencia nos lleva a aceptar cambios urgentes que, a su vez, generan más divergencia, mayor resentimiento de los países subdesarrollados, más Estados fracasados y, por lo tanto, mayor desigualdad en la aldea global.

诚然,我们似乎陷于一种恶性毫无指望循环:促使我们接受紧迫变革差距,却造成更多差距并引起最不发达国家更大,形成更多陷于崩溃国家,因此在地球村中造成更多不安全。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe expresar claramente su indignación por la situación actual de la isla y exigir no sólo que las zonas en cuestión sean descontaminadas y restituidas a la población de Vieques, sino también que se impulse el desarrollo económico de la isla, de conformidad con los deseos de su población.

国际社会应明确表达对该岛现状,要求对上述地区行净化,将它们归还别克斯岛居民,并根据该岛居民愿望来发展该岛经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 拣选, , 茧稠, 茧子, , 柬埔寨, 柬埔寨的, 柬埔寨人, 柬埔寨语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2024年9月合集

Es indignante y equivale a una persecución sistemática de género.

令人,相当于系统性性别迫害。

评价该例句:好评差评指正
Acontece que no es poco con Nieves Concostrina

Hubo una indignación Monumental entre la población.

民众中弥漫着极大

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Indignación es la ira ante la injusticia.

对不公怒。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La indignación en el público fue creciendo y el comisario de antisemitismo, una figura que hay en todos los estados, le interrumpió.

公众与日俱增,反犹专员——每个州都存在人物——打断了他。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Otro contenido viral es el de un niño palestino aparentemente muerto que se levanta de una camilla para indignación de pro israelíes.

另一个病毒式传播内容,一名显然已经死亡巴勒斯坦儿童从担架上站起来,激起了亲以色列人

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

No entiendes nada -dijo-. Lo que me indigna no es lo que fue ni lo que hizo, sino el engaño en que nos mantuvo a todos durante tantos años.

“你什么也不懂,”他说,“使我他过去什么人和干过什么事,而他欺骗了我们大家这么多年。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Esta tragedia ha despertado la indignación de los vecinos que denuncian que la zona está degradada y piden a la administración más inversión y más control.

这一悲剧激起了居民,他们谴责该地区退化,并要求政府加大投资和加强控制。

评价该例句:好评差评指正

Al notar mi indignación y mi disposición a lanzarme sobre el tipo, mi amigo me dijo en voz baja que me contuviera para no complicar la situación.

朋友看到我和想要扑向他态度,就悄悄地告诉我要忍住,以免让事情变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年9月合集

" Esta muerte indignante de niños es casi única en la historia. Este es un momento extremadamente oscuro en la historia" , sostuvo Bragi Gudbrandsson, vicepresidente del Comité.

“这种令人儿童死亡事件在历史上几乎独一无二。这历史上极其黑暗时刻, ”委员会副席布拉吉·古德布兰德森说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


检波器, 检测, 检测器, 检查, 检查的, 检查货物, 检查校准器, 检查员, 检查员职务, 检查站,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接