有奖纠错
| 划词

No hay que confundir la misericordia con la lástima.

不应该把慈悲和怜悯搞混。

评价该例句:好评差评指正

No dice nada y todo es las lágrimas de cocodrilo.

你什么别说了,一慈悲

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes piden a Dios Todopoderoso que les reciba en Su misericordia y les acoja en el Paraíso en la compañía de santos y mártires.

与会领导人请求万能的真主慈悲为怀,保佑他们在天和圣者及烈士们一道安息。

评价该例句:好评差评指正

Estimamos que esta ocasión no debe servir solamente para reiterar la adhesión a los objetivos consignados en la Declaración del Milenio, sino también para asumir un compromiso nuevo con un proceso de desarrollo mundial solidario que se base en los mejores valores de la humanidad.

我们认为,这次会议不仅应该成为认《千年宣言》制订的狭义目标的会议,而且应该成为对慈悲的全球发展进程作出承诺的会议,这种进程将利用人类最理想的价值观。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


知法犯法, 知府, 知更鸟, 知过必改, 知行, 知行统一观, 知会, 知己, 知己话, 知己知彼,百战不殆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tu madre decía que cuando menos nos queda la caridad de Dios.

你妈妈说过,上帝至少还会对我们发点

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Si no quieres hacerlo por gratitud, hazlo por ti mismo.

你如果没有这份,至少也要替自己想。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Esperó en vano que en un raro instante de piedad se volviera a mirarlo.

他徒劳地希望在某个罕见时刻, 能回头他。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Prudencia, la cualidad de ser sensata; o Clemente, significa: " compasivo" o " misericordioso" .

普鲁登茜娅,代表“理智”;克莱门特,意思是“”或“有同情心”。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana la miró con ojos compasivos.

安娜用

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No se puede tener la compasión correcta si nunca se la ha estudiado.

如果你从未研究过它,你就不可能有正确心。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El cobarde se prueba entre las espadas; el misericordioso, el piadoso, busca el examen de las cárceles y del dolor ajeno.

懦夫在刀光剑影中露出真正面目,怜悯人则在监狱和他人痛苦中得到考验。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

A partir de entonces, y durante más de veinte años, siguió viéndolo con ojos más compasivos.

从此以后,二十多年来,目光,都更加了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero no le molestó, porque en casos como aquel no le era fácil distinguir entre la compasión y el amor.

但这并不困扰他,因为在这种情况下,他很难区分和爱。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En todo este tiempo, no tuve el menor pensamiento religioso, nada que no fuese la habitual súplica: Señor, ten piedad de mí.

在惊恐中,我从未认真地想到上帝,只是像一般人那样有口无心地叫" 上帝啊,发发吧!"

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Mas tú haces como hombre de bien en eso, que más vale pedillo por Dios que no hurtallo, y ansí Él me ayude como ello me parece bien.

你讨饭倒是老实人行径,宁可靠上帝向人求乞,不要偷窃。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Se dejó acostar en la cama, se dejó acomodar la cabeza en las almohadas de plumas, se dejó cubrir hasta las rodillas con la sábana de hilo olorosa al cedro del arcón sin hacerle la caridad de una mirada.

让他把自己放在床上躺下, 让他把头放在羽毛枕上, 让他把散发雪松木箱子香味床单盖在身上, 一直盖到膝处, 却没有他一

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


知其一,不知其二, 知情, 知情不报, 知情达理, 知情人, 知情者, 知趣, 知人善任, 知人之明, 知人知面不知心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接