有奖纠错
| 划词

La Parte 8 trata sobre la incautación y el decomiso de bienes.

第8部分和没收财产。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, la policía es la principal fuente de estadísticas sobre decomisos de armas.

警察当局有时是武器统计的主要来源。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia se hace caso omiso del plazo de detención prescrito por el artículo 31.

第31节所规定的期经常受到漠视。

评价该例句:好评差评指正

La policía de Makamba había detenido al menos a 15 personas.

马康巴省的警察至少了15人。

评价该例句:好评差评指正

El detenido puede apelar la decisión ante un juez.

者可以向法官就这种决定提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.

叛乱分子暂时了三名警察,事后平安获释。

评价该例句:好评差评指正

El salario mínimo quedará exceptuado de embargo, compensación o descuento.

八、 最低工资应免于、赔偿或除。

评价该例句:好评差评指正

Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.

这些被围困的居民现在还被为人质,受到了恐吓。

评价该例句:好评差评指正

A veces las autoridades administrativas internaron a las víctimas en celdas de detención para protegerlas.

在时,行政当局为了保护受害者,将他们在羁押室内。

评价该例句:好评差评指正

En caso de reincidencia se cerrará el establecimiento y se le retirará la licencia.

惩罚方式包括罚款和犯罪所的资金,罚款数额等于所资金之两倍。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco se han decomisado, congelado o confiscado bienes relacionados con la financiación del terrorismo.

同样地,也没有、冻结或没收同恐怖主义筹资有关的任何财产。

评价该例句:好评差评指正

Convenio sobre el blanqueo, la localización, la incautación y el decomiso del producto del delito

《关于犯罪收益的清洗、搜查、和没收问题的公约》。

评价该例句:好评差评指正

La ley también amplía las facultades de registro y confiscación en los casos de niños víctimas de abusos sexuales.

它还扩大了儿童性件中的搜查权和权。

评价该例句:好评差评指正

El país no tiene un organismo u órgano aparte encargado de confiscar e incautarse de activos relacionados con el terrorismo.

荷兰没有单独的权力或机构负责和没收与恐怖主义有关的资产。

评价该例句:好评差评指正

Para conceder la extradición, una vez presentada la documentación necesaria, el sospechoso quedará bajo custodia tan pronto como sea localizado.

就引渡而言,只要提供了所需文件,一找到嫌犯就会加以

评价该例句:好评差评指正

También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).

不过,与法律互助有关的规定使得资金行动更便于实施(第15条)。

评价该例句:好评差评指正

Ha puesto en libertad a seis de ellas pero todavía tiene en su poder a otras cuatro personas secuestradas en Darfur occidental.

其中6人已释放,但在西达尔富尔遭绑架的4人仍被

评价该例句:好评差评指正

También hay un especialista en tecnología de la información, con amplia formación en operaciones de recuperación de datos en computadoras confiscadas.

工作人员中还有一位信息技术专家,在电脑搜取资料作业领域有广泛的训练。

评价该例句:好评差评指正

De igual modo, en Darfur, al menos cinco trabajadores de asistencia humanitaria han sido asesinados y muchos otros han sido retenidos.

同样,在达尔富尔,至少有5名人道主义工作人员被杀,几十人被

评价该例句:好评差评指正

También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.

持续有报告说发生了和没有妥善正当程序安排的做法,这也是需要处理的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


substancioso, substantivamente, substantivar, substantividad, substantivo, substitución, substituible, substituir, substitutivo, substituto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber

El Papa Francisco pide a Hamas que libere a los rehenes retenidos en la Franja de Gaza.

教皇方济各呼吁哈马斯释放在加沙地带质。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El juez ordenó la incautación de las actas oficiales que certifican los resultados de las elecciones presidenciales de agosto.

法官下令证明八月份总统选举结果官方记录。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

António Guterres ha pedido la liberación inmediata de todo el personal de Naciones Unidas retenido en Yemen por las autoridades de facto hutíes tras la reciente detención de 13 trabajadores.

在最近逮捕 13 名工作员后,安东尼奥·古特雷斯呼吁立即释放被事实上胡塞武装当局在也门所有联合国员。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Un total de 47 niños fueron secuestrados, 36 de ellos retenidos como rehenes y sometidos a malos tratos en la franja de Gaza, a diciembre de 2023 dos niños seguían retenidos.

加沙地带共有47名儿童被绑架,其中36质并遭受虐待,截至2023年12月,仍有两名儿童被

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y helos do vuelven luego con ellos, y toman la llave, y llámanme, y llaman testigos, y abren la puerta, y entran a embargar la hacienda de mi amo hasta ser pagados de su deuda.

拿着钥匙,喊了我,又喊了几名 见证,一同开门进屋,去抄我财产,些东西抵债。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Antonio Guterres volvió a pedir la liberación inmediata de todos los rehenes israelíes retenidos en Gaza y dijo que las instalaciones de la ONU y todos los hospitales, escuelas y clínicas no deben ser nunca un objetivo.

安东尼奥·古特雷斯再次呼吁立即释放在加沙被所有以色列质,并表示联合国设施以及所有医院、学校和诊所绝不能成为攻击目标。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y el alguacil y el escribano piden al hombre y a la mujer sus derechos, sobre lo cual tuvieron gran contienda y ruido, porque ellos alegaron no ser obligados a pagar, pues no había de qué ni se hacía el embargo.

公差和公证问那男和老婆子要公费,双方大争大吵方要求免费,因为扑了个空,没什么东西。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En cuanto a Hamás, " al retener a rehenes en zonas tan densamente pobladas, los grupos armados que lo hacen ponen en peligro la vida de los civiles palestinos, así como la de los propios rehenes, a causa de las hostilidades" .

至于哈马斯,“武装团体在口如此稠密地区质,从而因敌对行动而危及巴勒斯坦平民以及质本身生命。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subte, subtender, subtenencia, subteniente, subtenso, subterfugio, subterráneamente, subterráneo, subtipo, subtitular,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接