有奖纠错
| 划词

Ahora bien, hay señales crecientes de un cambio de tendencia.

然而,情况出现迹象日益增多。

评价该例句:好评差评指正

Las buenas políticas pueden lograr la transformación de las peores economías.

良好政策能够表现最差经济。

评价该例句:好评差评指正

Hay que detener y revertir esta situación con toda la voluntad política que podamos reunir.

必须调动一切政治意愿,遏制和种情况。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno adoptó medidas paliativas y retiró las municiones.

政府采取了行动种情况,将弹药移他处。

评价该例句:好评差评指正

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控制和消极、具有破坏性动态。

评价该例句:好评差评指正

Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.

如果要使外国直接投资产生具体效益,必须种情况。

评价该例句:好评差评指正

Se deben adoptar medidas para revertir ese proceso destructivo.

显然,以色列有义务采取行动,一破坏性进程。

评价该例句:好评差评指正

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗克隆将企图种事情自然顺序。

评价该例句:好评差评指正

Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.

我们需要采取更多行动来此种令人极其不安趋势。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, como dijo el Presidente, no hemos vencido a la epidemia.

但是,同样重要是,正如主席所说,我们尚未一流行病。

评价该例句:好评差评指正

Esa tendencia debe invertirse, pero eso sólo ocurrirá si la Asamblea aumenta su eficacia.

大会威望下降现象必须,但是只有在大会更具实效时,威望才能恢复。

评价该例句:好评差评指正

Si se adoptan las políticas adecuadas, incluso las economías con peores resultados pueden invertir su situación.

好政策可以表现最差经济情况。

评价该例句:好评差评指正

Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.

发生了无法罪恶暴行。

评价该例句:好评差评指正

Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.

辩论现在着眼于怎样管理城市化,而不是城市化。

评价该例句:好评差评指正

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须首先损害该国普通人民恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Expresó la esperanza de que, con dicha aportación, podría evitarse una situación potencialmente catastrófica en materia de vivienda.

他表示希望,有了该项投入,潜在灾难性住房状况将可得到

评价该例句:好评差评指正

Es hora ya de invertir esa tendencia y de adoptar medidas eficaces con repercusiones tangibles en el terreno.

现在正是应该一趋势,并采取对实地具有明显影响有效措施时候了。

评价该例句:好评差评指正

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克人均国内生产总值明显增长,了前下降趋势。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez se necesitarían leyes transitorias durante el cambio de un sistema discriminatorio a otro que no lo sea.

或许在歧视性制度过程中需要制订过渡性法律。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera compartir aquí la experiencia del Pakistán en la transformación de nuestra economía en un plazo muy breve.

里,我谨介绍巴基斯坦如何在非常短时间内我们经济经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


留尼汪, 留念, 留鸟, 留情, 留任, 留神, 留神别噎着, 留神听某人说话, 留声机, 留守,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

糊涂神判

Y está dando la vuelta a la tortilla el Valencia, merecido el empate.

Valencia队扭转乾坤, 扳平就值了.

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Este es el primer año en el que se revierte el incremento de caza furtiva.

这是偷猎上升的情况得到扭转的第一

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Íbamos perdiendo pero en un minuto le dimos la vuelta a la tortilla.

当时我们就快输了,但我们立刻就扭转局面了。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Inyectan el puré de carne en el envoltorio, retorciéndolo cada 13 centímetros la longitud de una salchicha.

将肉泥灌入肠衣,每隔13厘米要扭转一次,这是一根香肠的长度。

评价该例句:好评差评指正
TED

Y eso hay que revertirlo, hay que darle la vuelta.

这种情况必须扭转,必须扭转

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Lo primero es dar vuelta el problema.

首先是扭转问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244

El ex presidente le ha dado la vuelta.

前总统扭转了局面。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244

Y fue precisamente él quien le dio la vuelta a la historia.

正是他扭转了这个故

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202312

Los sindicatos anticipan que intentarán revertir la medida.

工会预计他们将试图扭转这一措施。

评价该例句:好评差评指正
TED

¿Qué estamos haciendo las organizaciones para revertir esa situación?

组织正在采取哪些措施来扭转这种情况?

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235

Para este mes de mayo hemos dado la vuelta al mapa.

对于这个五,我们已经扭转了局面。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las torsiones que las posturas de yoga exigen al cuerpo elongan numerosos músculos.

瑜伽姿势要求身体扭转,拉长大量肌肉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311

Mientras, se centran en acciones informativas para revertir la presión social.

同时,他们注重信息行动以扭转社会压力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234

Medidas puntuales, pero que, recuerdan los expertos, no van a revertir la situación.

专家们回忆说,具体措施不会扭转局势。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235

El PP ha dado la vuelta al mapa electoral, y lo ha teñido de azul.

PP 扭转举地图,并将其染成蓝色。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249

Refuerzos con los que Baraja intentará enderezar un inicio de temporada para olvidar.

巴拉哈将通过补强来扭转赛季令人难忘的开局。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234

Una realidad que muchas asociaciones senior piden revertir, en una sociedad cada vez más envejecida.

在日益老龄化的社会中,许多高级协会要求扭转这一现实。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Camus creía que invertir la dinámica del poder sólo conduciría a un ciclo interminable de violencia.

加缪认为,扭转权力动态只会导致暴力的无休止循环。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311

Para darle la vuelta, el Atlético insistió demasiado en colgar balones buscando la cabeza de Morata.

为了扭转局面,马竞过于坚持吊球寻找莫拉塔的头球。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Pero- insistió la Tortuga-, ¿qué hay de los tobillos? ¿Cómo podía torcérselos con la nariz?

" 但是关于脚趾是怎么回?" 素甲鱼坚持说," 它怎么能用自己的鼻子扭转它们呢?"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


流出, 流出的, 流传, 流窜, 流弹, 流荡, 流动, 流动的, 流动喜剧团, 流动性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接