En el párrafo 2) del proyecto de artículo se aborda la cuestión de la calificación de los posibles concursantes.
本条草案第2款涉及潜在的资格。
De este modo, la subasta electrónica inversa puede incrementar la transparencia a dos niveles: 1) proporcionando información sobre otras ofertas; y 2) dando acceso a todos los ofertantes interesados a las fases de procedimiento y a sus resultados.
因此,向拍卖可以在两个层面上增加透明度:(1)关于其他书的信息,(2)所有感兴趣的都可以进入各程序阶段并得到其结果。
Como los precios finales se determinan durante la subasta, revelar la identidad de los concursantes previamente puede ser innecesario y también contraviene el principio de que la identidad de las partes no debe revelarse hasta que haya concluido el procedimiento de adjudicación.
由于最后价格是通过拍卖确定的,事先透露的身份可能是没有必要的,而且这种透露也违反了关于当采购程序尚未完成时不应披露各方当事身份的原则。
En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.
招文件或拍卖指示可以要求所有供应商提出其可能的最佳出价,即使其出价似乎并无获选的可能也可以这样做,以便于识别下一个最佳。
Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.
在向拍卖中,当两个或两个以上的合谋操纵拍卖价格时,或当卖方使用空壳来发出虚假从而推动报价上升时,就又可能发生串通现象。
En los apartados a) y b) del párrafo 4) se prevé la posibilidad de adoptar los principios de la licitación abierta (es decir, que puedan participar todos los proveedores idóneos) o de la licitación restringida, es decir, que se invite a participar únicamente a los concursantes cuyas ofertas hayan obtenido más puntos.
(4) 第4款的(a)和(b)项既允许采用公开招原则(即所有合格供应商均可参加拍卖),又允许采用限制性招办法,也就是说只有排位最高的可以被邀请参加拍卖。
Se ha observado que puede ser acertado conceder prórrogas únicamente cuando se trate de contratos de valor elevado, ya que puede considerarse que imponen una presión indebida a los concursantes para que bajen los precios y ponen en desventaja a los concursantes que dispongan de un tiempo determinado para participar en la subasta electrónica inversa.
据认为,这种延长可能只适合高值采购,因为这种延长可能会被看作是对降低价格施加不适当的压力,而且不利于已为参加向拍卖拨出固定时间的。
No obstante, como generalmente no se puede saber quién habría presentado la siguiente oferta más ventajosa si hubiese continuado la subasta (ya que los concursantes pueden retirarse sin presentar su mejor oferta si otros concursantes presentan ofertas de precio demasiado bajo y, por consiguiente, tal vez no sea posible determinar un segundo ganador), sería necesario entablar negociaciones con todos los demás concursantes.
但是,由于一般无法知道如果拍卖继续下去的话谁将提出次佳出价(由于可能在其他出价过低的情况下不拿出自己的最佳出价就退出,因此可能无法识别第二个最佳),需要与所有其他进行谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。