有奖纠错
| 划词

Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.

已请会员国协助拘捕这些逃犯。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, no se presenta a los detenidos ante el fiscal tras la detención.

此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

常常,审判前的受拘捕者与已被判罪的囚徒不加分隔。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de ello fueron detenidos numerosos terroristas, incluidos unos 600 elementos de Al-Qaida.

结果拘捕多恐怖分子,包括大约600名“基地”组织的人员。

评价该例句:好评差评指正

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

多难民和寻求避难者只是因为可进入城市中心而被拘捕

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, uno de los propietarios de esas viviendas fue golpeado y detenido cuatro veces, delante de sus hijos.

据报,一名屋主在其子女的面前四度遭殴打和拘捕

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕证的情况下逮捕提交人的理由。

评价该例句:好评差评指正

En agosto de 2002, se les impusieron varias multas por los delitos de los que habían sido declarados culpables.

这与〇〇年三月有信众被拘捕及被控造成阻碍及袭警有关。

评价该例句:好评差评指正

Habían sido víctimas de todo tipo de violencia, desde matanzas y detención de familiares hasta el aumento de la pobreza.

他们是所有各类暴力的受害者,其范围从杀戮、家庭成员被拘捕至日益贫困。

评价该例句:好评差评指正

Se señalaron los mecanismos existentes para fomentar la cooperación internacional, por ejemplo el mecanismo de emisión de la orden de detención europea.

有与会者提及推动国际合作的现行如颁发欧盟拘捕令的

评价该例句:好评差评指正

La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias.

为了拘捕被告,收集证据和执行判决,法院需要得到各国的协助与合作。

评价该例句:好评差评指正

13) Preocupa al Comité que la persona pueda ser mantenida hasta 15 días en detención administrativa y que dicha detención no sea objeto de supervisión judicial (art. 9).

(13) 委员会关注到,在该国,可以对任何人实行行政拘捕达15天之久,而这种拘留并不受到司法关的监督(《公约》第九条)。

评价该例句:好评差评指正

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件的八名监狱看守人员。

评价该例句:好评差评指正

11) Preocupan al Comité las denuncias generalizadas de obstrucciones al derecho de los detenidos a comunicarse con un abogado, sobre todo en el período inmediatamente posterior a la detención.

(11) 委员会关注到被拘捕者联系律师的会普遍受到阻碍,尤其是在被捕之后的最初阶段。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮捕和拘禁的权利受到侵犯的问题,提交人是在没有拘捕证的情况下被逮捕的,这一点没有异议。

评价该例句:好评差评指正

Se crea así un desequilibrio en la igualdad de condiciones que debe existir entre el acusado y la acusación, ya que el fiscal puede estar interesado en detener a las personas que han de ser procesadas.

这造成了被告和起诉两方之间的不平等,因为检察官可能希望拘捕那些将受起诉的人。

评价该例句:好评差评指正

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进行绝食。

评价该例句:好评差评指正

El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.

4 提交人在没有拘捕证的情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害人)签属了一份由他父母作为证人的过发誓的供述,对提交人提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

El autor basó su petición en la denegación de su derecho a encarar o interrogar a los testigos de cargo y la presunta ilegalidad de su detención y del registro de su habitación por haberse realizado sin el correspondiente mandamiento.

提交人提出申请的依据是他与指控证人对质或进行盘问的权利被剥夺,并声称他在没有拘捕证的情况下被逮捕并搜查他的房间是违法行为。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.

叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击这些恐怖分子过程中,拘捕了这些网络的37名成员,他们企图恐吓我国公民并破坏我国的稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poetisa, poetizar, pogrom, pogromo, poíno, poiquilocito, poiquilocitosis, poiquilotermo, poise, poiseuille,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Sus nuevas obligaciones, la importancia de ellas, la posibilidad de procesar y encarcelar a quien quisiera, la publicidad que se daba a sus discursos y el éxito que alcanzó en todo ello le hicieron aún más agradable el cargo.

职、重要地位、控诉和任何人权力、当众功绩——这一切使伊凡•伊里奇更加迷心窍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Polaris, polariscopio, polarización, polarizador, polarizar, polarografía, polarógrafo, polarograma, polaroid, polca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接