有奖纠错
| 划词

Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.

这为在座所有人提供了一个令人振奋

评价该例句:好评差评指正

Nos anima tomar nota de que la situación parece ahora más alentadora.

们感到振奋地注意到,目前情况似乎比较令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

同你们度过了最难忘一年,是整个外交生涯中最振奋人心一年。

评价该例句:好评差评指正

Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.

看到在审查所涉期间,尽管存在一些零星暴力行为,但仍出现了若干积极事态发展,令人心情振奋

评价该例句:好评差评指正

Se han determinado actividades alentadoras para declarar las sentencias obligatorias ilegales o inconstitucionales, o al menos mitigar los efectos de las sentencias obligatorias.

已经有令人振奋举措,即宣布强制性判决违法或违宪,或者至少是减轻了强制性判决效果。

评价该例句:好评差评指正

El número y la diversidad de estas operaciones y sus muy alentadores resultados han contribuido a reafirmar la credibilidad y legitimidad de la Organización.

这些行动数量和多样性及它们所产生振奋人心结果都再次肯定了联合国可信性与合法性。

评价该例句:好评差评指正

Hay que encomiar a nuestros colegas rusos por haber revitalizado a los Estados miembros de la Asamblea General el otoño pasado y haber hecho avanzar el proceso.

应当赞扬俄罗斯同事去年秋天让大员国重新振奋起精神,并推动该进程向前发展。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, nos sentimos alentados ante el hecho de que, a comienzos del presente mes, Belice y Guatemala hayan firmado un acuerdo bajo los auspicios de la Organización de Estados Americanos.

不过,令人振奋是,本月初,在美洲国家组织主持下,伯利兹和危地马拉签署了一项新协定。

评价该例句:好评差评指正

También resultan alentadores los progresos alcanzados en el reembolso de las deudas por concepto de costos de los contingentes y equipo de su propiedad, así como los pagos efectuados a los contingentes de tres nuevas misiones.

在偿还积欠部队和装备数额和缴付三个新特派团部队摊进展也令人振奋

评价该例句:好评差评指正

Así, a pesar de la persistencia de los conflictos y de los focos de tensión, el mundo ha avanzado con decisión por el apasionante camino de los cambios positivos, dando al ser humano más oportunidades de asumir su destino.

因此,尽管冲突和热点持续存在,但世界依然沿着令人振奋积极变化道路挺进,使人们获得把握自己命运更佳良

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, nos complacen los compromisos y avances registrados en el proceso de paz del Oriente Medio, en especial, el diálogo establecido entre las partes, la implementación de la hoja de ruta, así como el cumplimiento del plan de desconexión.

在这们感到振奋是,在中东和平进程中进行了努力并取得了进展,特别是当事之间开始对话,路线图得到执行,以及执行脱离接触计划。

评价该例句:好评差评指正

Si bien esos logros son alentadores, siguen significando que al comenzar 2005 sólo recibía tratamiento el 12% de los que necesitaban terapia con antirretrovirales en los países de bajos y medianos ingresos, por lo que es crucial que se mantenga y acelere ese impulso.

这个消息令人振奋,但是这些成果仍意味着在低收入和中收入国家中,需要抗逆转录病毒疗法人数中只有12%人能够得到这种治疗。 自2005年开始,必须保持这种势头,加速扩大治疗人数。

评价该例句:好评差评指正

Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.

确实令人振奋是,在许多这些倡议中,诸如用于发展和人道主义援助基金、反饥饿行动倡议和世界团结基金,发展中国家自己走到前台,作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, con renovado espíritu y de frente a desafíos que atentan contra la existencia de la humanidad, participamos con la misma convicción y motivación que en San Francisco, tratando de impulsar nuestra Organización, que se ha convertido en baluarte de nuestros principios, sin los cuales no tendríamos ninguna oportunidad en el mundo globalizado.

今天们聚首一堂,以重新振奋精神对冲击人类生存挑战,抱着在旧金山相同信念和动参与行动,致力促使联合国秉持原则,如没有这些原则,们在全球化世界上将没有任何

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接