La finalidad de esta conferencia es promover la cooperación de ambas partes.
这次会议的宗旨是推双方的合作。
Gracias al impulso del viento el barco llegó al destino.
多亏了风力的推,那艘船到了目的地。
Telefónica ha firmado un acuerdo con China Unicom para impulsar el negocio.
西班牙电信公司和中国联通签订了一项协议来推业。
El Canadá está resuelto a ayudar en ese empeño.
加拿大决心推这一努力。
Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.
他们应该率先推这一举措。
Atención especial a la venta de tarjetas como motor principal del crecimiento futuro.
以贺卡为主推今后的增长。
El proyecto de documento final nos da el impulso para esa renovación.
结果文件草案将推这种更新。
La Unión Europea considera necesario dar un nuevo impulso a esas negociaciones.
欧盟认为应重新推这些谈判。
Pedimos a los países que promuevan activamente esa iniciativa.
我们吁请各国积极地推这项倡议。
Aplicación de reglamentaciones que no obstaculicen las corrientes de remesas.
推汇款流设置障碍。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推作用的革命力量.
La financiación privada y el comercio conducían la economía mundial.
推世界经济的是私人融资和贸易。
El Relator Especial contribuyó a varias de estas iniciativas.
特别报告员参与了推此类一些倡议。
Podría haber diferentes puntos de partida según los promotores.
视推者而定,起始点各有同。
A través de su proceso de reconciliación nacional, Myanmar promueve la unidad nacional.
缅甸的民族和解进程推了国家统一。
Los participantes consideraron que la educación era un vehículo importante para la integración.
参与者确认教育是推融合的重要手段。
Ese proyecto de resolución es un documento que fomenta esa idea.
该决议草案是一份推这一构想的文件。
Este aumento impulsará la prosperidad, la inclusión cultural y el adelanto social.
这将推繁荣、文化包容和社会进步。
La comunidad internacional ya posee las herramientas necesarias para fomentar el proceso de desarme.
国际社会已经有推裁军进程的必要手段。
Se debía prestar atención especial a promover la aplicación de las recomendaciones de esos órganos.
应特别注意推落实条约机关提出的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Transformar la actividad individual, en un motor para el bienestar colectivo.
让个人之举推动集体福祉进步。
Impulso de la reducción de los costes de producción y gestión empresarial.
推动降低企业生产经营成本。
Impulsar la rebaja de las tarifas relacionadas con las empresas a través de la reforma.
以改革推动降低涉企收费。
Impulsamos la construcción de un nuevo tipo de relaciones internacionales y de la comunidad de destino de la humanidad.
推动构建新型国际关系,推动构建人类命运共同体。
Los jóvenes somos la energía que impulsa esa transformación.
而年轻人是推动这一转变的力量。
Nébel precipitaba cuanto le era posible su casamiento.
维尔尽一切努力推动这桩婚事尽快完成。
Decía, entonces, que necesitábamos un gran impulso moral colectivo.
我之前说我们需要巨大的集体道德的推动。
Promoveremos el uso limpio y eficaz del carbón, desarrollaremos vigorosamente las nuevas energías.
推动煤炭清洁高,大力发展新能源。
El campo magnético del sol empuja y da forma al plasma.
太阳的磁场推动并塑造了等离子体。
Y es que son precisamente los criollos los que van a promover los movimientos independentistas.
而正是克里奥尔人推动了独立运动。
Propulsaremos constantemente la elevación de la velocidad de las redes informáticas y la reducción de sus tarifas.
持续推动网络提速降费。
Incluso puede iniciar procesos que ayuden a encontrar pareja gracias al consejo de los demás.
八卦甚至可以推动一些进程,通过他人的建议帮助找到伴侣。
Impulsar la construcción conjunta de la Franja y la Ruta.
推动共建“一带一路”。
Generemos un enérgico rechazo global a quienes promueven la división en nuestras comunidades.
让我们在全球范围强烈抵制那些在社会中推动分裂的人。
" Es unirnos, unirnos todos y sacar adelante este país" .
“我们要团结,要团结在一起,推动这个国家向前进。”
Hemos impulsado así la constitución de un nuevo tipo de relaciones internacionales.
我们推动构建新型国际关系。
Promoción de la reducción de los costes empresariales de producción y gestión.
Gracias por fomentar la cultura y la ciencia, por impulsar la solidaridad, por mejorar la educación.
感谢你们推动文化与科学的发展,推进团结事业,改善教育。
Número 1: impulsar algo para lanzarlo a otra parte.
推动某物为了把它扔到另一个地方。
Las soluciones del problema es la promoción de la paz y los acuerdos de la paz.
解决这一问题的出路,是谋求和平、推动和解、恢复稳定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释