有奖纠错
| 划词

No creemos que un enfoque por partes como el que se propone valga la pena.

我们认为,所提此类办法没有什么好处。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita un enfoque integral de la reforma que abarque tanto la ampliación como los métodos de trabajo, y no debemos tratar de abordar estas cuestiones secuencial o separadamente, de manera fragmentaria.

必须采取涵盖扩大安理会和调整工作方法全面改革办法,我们不应试图此后彼打地单独处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Este enfoque parcializado, a pesar de la existencia de un conjunto convenido de prioridades establecidas en el Marco Provisional de Cooperación, significa que se destinan muchas energías a la elaboración de proyectos y a los procedimientos de aprobación, a menudo para sumas relativamente pequeñas de financiación aportadas por los donantes.

临时合作框架中有一套商定事项,但这种方式意味着有相当多精力用于项目设计和核可手续,而请捐助者供资数额却相对不大。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observa que hay una tendencia por parte de la Oficina a buscar soluciones complejas y a menudo parciales para problemas de larga data, lo cual tiene como única consecuencia que la gestión de personal de la Organización se haya vuelto tan intrincada que hay muy pocos funcionarios directivos que realmente entienden cómo funciona el sistema.

委员会注意到,人力厅对老问题倾向于采用复杂、往往是解决办法,其最终结果是,本组织人事理变得如此错综复杂,以致于很少有主人员能实际理解这一系统是如何运作

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谦逊, 谦逊的, , 签到, 签订, 签订合同, 签发, 签发的, 签名, 签名的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

漫画

Aunque la tradición más extendida es la de la piñata, un muñeco de diversas formas que se cuelga del techo para reventarlo con un palo y conseguir los dulces de su interior.

但是最普遍的传统是糖果罐习俗,这个玩具罐有种形状,将罐子悬挂在天花板上,用棍子敲碎它,然后就它里面的糖果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


前面提过的, 前年, 前排, 前排看台, 前仆后继, 前妻, 前妻的子、女、前夫的子、女, 前妻子女, 前期, 前前后后,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接