有奖纠错
| 划词

En algunos casos, las mujeres fueron violadas en público y, en ocasiones, fueron insultadas y calificadas de “esclavas” o torabora.

有些情况下,妇女据称在大庭广众之下受到强奸,有些事件中,妇女还遭到斥责,被称为“奴隶”或“叛乱”。

评价该例句:好评差评指正

Dichos actos se organizan, financian y ejecutan impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América y deben ser repudiados por la comunidad internacional.

些行为都是在美利坚合众国境内筹资和策划的,却始终逍遥法外,国际社会理予以斥责

评价该例句:好评差评指正

Quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el firme compromiso del Brasil de luchar contra el terrorismo y nuestra repudio de ese fenómeno, en todas sus formas y manifestaciones, porque es la amenaza más seria a la paz y la seguridad.

我要借此机会重申巴西对反恐的坚定承诺和我们对各种形式的恐斥责,认为它是对和平与安全的最严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los funcionarios de la administración, los representantes de grupos de la sociedad civil y algunos funcionarios de las Naciones Unidas, incluido el personal de la UNMIL, expresaron su sentimiento de frustración por el giro que toman los acontecimientos, el hecho de que la UNMIL no consulte algunas cuestiones nacionales delicadas y las etiquetas escandalosas que se atribuye a cualquier persona o grupo que cuestione su aparente autoridad.

大部政府官员、民间社会团体代表以及某些联合国官员,包括联利团的工作人员都对形势的变化、联利团未就一些重大敏感的国家问题展开磋商,且粗暴斥责对联利团自我意识到的权威提出质疑的任何个人或团体的做法,表示失望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沙獾, 沙荒, 沙皇, 沙皇皇后, 沙鸡, 沙金, 沙金矿床, 沙坑, 沙拉, 沙拉拿风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Con grandes gritos echaba en cara a Zeus su maldad en vez de pedirle misericordia.

他从不乞求宙斯宽恕, 而是大声他的暴行。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Vete de aquí, estúpido —ladró su suegro.

“快走开啦,你这个笨蛋!”他岳父这样他。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

La regañaba y le ordenaba que se fuera inmediatamente.

了她,并命令她立即离开。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Un hombre ha increpado al grupo de manifestantes y ha sido alejado por la policía.

一名男子了这群抗议者,并已被警方带走。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

A menudo he debido reprenderla por sus despistes.

常常不得不她的疏忽。

评价该例句:好评差评指正
主题

El comerciante pretendía añadir agua al vino a escondidas, pero fue descubierto y denunciado.

商人酒中偷偷加水,却被人发现并

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se ha comportado muy mal y tendré que reprenderla.

她的行非常恶劣,必须她。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mucho agravio me habedes fecho en despedirme y reprocharme con el riguroso afincamiento de mandarme no parecer ante la vuestra fermosura.

你撵,残酷地令不得再造访你这位国色天香,已经严重伤害了

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla escondió una sonrisa ante la seguridad de que Ana debía ser reprendida por tal palabra.

玛丽拉确信安妮一定会因这样的话而受到,于是她不禁笑了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Tenía la incómoda sensación de que debía reprender a Ana por disculparse tan bien, pero eso era una ridiculez.

他有一种不舒服的感觉,他应该安娜道歉得这么好,但这太荒谬了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Y de esta forma increpó Mourinho a los árbitros en el parking del estadio pero su tremendo enfado nos dejó antes esta imagen.

穆里尼奥用这种方式球场停车场裁判,但他巨大的愤怒给们留下了以前的形象。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y yo le dejaba hacer sin un reproche, sin entender del todo qué era lo que nos estaba pasando, incapaz de poner nombre a aquel despego.

由他摆弄,没有一句,丝毫不能理解们之间发生的事情,更没有办法这种冷淡下一个定义。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Su primera reacción fue reprenderla y decirle que era una insensata ¿Y si alguien le hacía algo? ¿Y si se caía y se lastimaba? ¿Y si… ?

她第一反应就是女孩,说她这样做是不明智的。如果有人伤害她,或者她自己伤了自己怎么办?

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

El rey iba a reñir a su hija por malhablada, impulsiva y agresiva con los animales, pero no le dio tiempo, porque, cuando quiso hablar, no pudo.

国王正要女儿说脏话,冲动,不善待动物,但他没来得及,因,当他想说话时,却说不出来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana y ella hablaron sin cesar de lo mismo durante todo el día; de haber tenido un maestro más estricto que el señor Phillips, hubieran recibido una seria reprimenda.

她和戴安娜整天不停地谈论同一件事。如果他们有一个比菲利普斯先生更严格的老师,他们就会受到严厉的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沙丘, 沙球, 沙瓤, 沙沙, 沙沙声, 沙沙作响, 沙鼠, 沙塔, 沙滩, 沙特阿拉伯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接