La severa advertencia arrugó los humos de aquel presuntuoso.
严重的警告使那傲慢的家伙那么趾高气扬。
La severa advertencia arrugó los humos de aquel presuntuoso.
严重的警告使那傲慢的家伙那么趾高气扬。
La arrogancia nunca da resultado.
傲慢的态度永远会有结果。
En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.
在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢的语言描述罗姆妇女。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
主权政府适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止了与它们的任何交往。
A juicio de su delegación, el círculo vicioso mundial del terrorismo emana de los actos unilaterales y prepotentes que oprimen a otras naciones con arrogancia y despotismo.
朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环的恐怖主义活动产生于单边主义和高压的行径,种行径以傲慢和专制的态度压迫其他国家。
Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.
只有像美国现任总统布什先生种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维巴的违法封锁。
Sin embargo, hay cierta mentalidad arrogante que pretende imponer su propia cultura tratando de marginar a otras culturas y que, a su vez, ha provocado un movimiento de rechazo de ese enfoque.
然而,存在着一种傲慢的心态,种心态谋求通过使其他文化处于次要地位来把自己的文化强于人,而又导致一个反种做法的运动。
Ahora, Cuba tiene dos nuevos obstáculos que vencer: la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
现在,巴要克服两个新的障碍:一是布什总统可一世的傲慢,使他的疯狂超过了任何人;一是世界经济断剧的全球化。
Esa actitud arrogante va en contra de su afirmación de que busca la paz. La posesión por Israel de armas nucleares constituye una amenaza para la seguridad internacional y es incompatible con la instauración del clima de confianza necesario entre Israel y sus vecinos.
种傲慢的态度违背了它自己关于寻求和平的说法,它拥有核武器构成国际安全的威胁,并且符合在以色列与其邻国间建立信任所需的气氛。
Esta ha sido la cumbre del egoísmo, de la prepotencia y de la mentira. La cumbre en la que se nos pretende presentar como un gran logro el incremento de la asistencia oficial para el desarrollo utilizando para ello la condonación de determinados montos de la deuda externa que bajo ningún concepto, de todas maneras, los países deudores hubieran podido pagar.
是一次自私、傲慢和谎言的首脑会议,在次会议上,有些人试图将通过免除债务国本来就无法偿付的一定数量的外债来增官方发展援助作为一项伟大成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。