El 11 de febrero se creó el grupo de trabajo sobre la sostenibilidad fiscal.
11日成立可持续财政工作组。
La situación en el Sudán se examinó los días 4, 8 y 16 de febrero.
4日、8日和16日审议苏丹局势。
El proceso de actualización del censo electoral duró del 3 al 31 de agosto.
3日至31日进行更新选民登记册的工作。
El Comité celebró su primera reunión el 5 de julio.
委员会于7月5日举行第一次会议。
El Canal fue inaugurado por el Primer Ministro Gedi el 7 de junio.
理于6月7日主持项目落成典礼。
Las elecciones presidenciales se celebraron el 9 de octubre y se presentaron 18 candidatos.
10月9日举行统选举,有18名候选人加角逐。
El Grupo de Trabajo Plenario celebró 10 sesiones, del 23 de febrero al 4 de marzo.
全体工作组于2月23日至3月4日举行10次会议。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联观察团对此抗议,包括在12月17日递交备忘录。
Acogemos con beneplácito la reapertura del cruce fronterizo de Rafah el 25 de noviembre.
我们欢迎11月25日重新开放拉法过境点。
El 25 de abril de este año, la Unión Europea actualizó su postura común.
今年4月25日,欧盟更新其共同立场。
Gedi para el cargo de Primer Ministro.
12月23日,议会认可对理的任命。
El Grupo de Trabajo celebró tres sesiones plenarias, los días 10, 12 y 14 de octubre.
工作组于10月10、12和14日举行三次全体会议。
La campaña de inscripción de votantes tuvo lugar del 25 de junio al 21 de julio.
6月25日至7月21日期间开展选民登记运动。
De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.
根据《过渡行政法》,于10月15日举行立宪全民投票。
El Experto independiente visitó Garowe, Bossaso y Hafun en "Puntlandia" del 3 a 5 de febrero.
2月3日至5日,专家访问Garowe、Bossaso和哈丰。
El 14 de octubre se celebró en Nairobi una cumbre especial de la IGAD sobre Somalia.
10月14日在内罗毕举行关于索马里问题的伊加特特别首脑会议。
Asimismo, el 9 de febrero el Consejo de Ministro aprobó las leyes sobre inversión extranjera y nacional.
部长理事会2月9日也批准关于外国和国内投资的法律。
El proceso de inscripción de votantes, que tuvo lugar del 25 de abril al 21 de mayo, concluyó satisfactoriamente.
25日至5月21日成功地进行选民登记工作。
Del 14 al 17 de mayo participé en el tercer período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas.
14日至17日,我席在纽约举行的土著问题常设论坛第三届会议。
El Knesset también demostró su apoyo al Primer Ministro al aprobar el 16 de febrero la Ley de indemnización y evacuación.
以色列议会还表示支持理,于2月16日通过补偿和撤法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El 21 de agosto de 1929 se casaron.
1929年821他们结婚了。
El 12 de octubre de ese año, llega a la isla de Guananí.
同年1012,他到达了瓜纳尼岛。
Entonces creo que esto llega a su clímax un 8 de agosto.
所以认为这在88达到了高潮。
El primer caso de coronavirus en Chile lo tuvimos el 3 de marzo del año pasado.
去年33在智利发现了第一个确诊病例。
El 18 de marzo también retweetió un mensaje en el que se leía, ayudemos al pueblo saharaui.
318还转发了" 帮助撒哈拉人民" 的推文。
Una transición que trajo las primeras elecciones democráticas 23 de febrero del 81.
这一过渡于 1981 年 2 23 举行了第一次民主选举。
Me contrataron para cubrir el verano y el día 30 acabé el contrato.
他们雇用负责整个夏天的工作,30 完成了同。
Lo utilizaron para lanzar el ataque sobre Israel del pasado 7 de octubre.
他们利用它于107对以色列发动了袭击。
Rusia muestra con esta exhibición todo su fuerza militar en el día de la Armada.
俄罗斯通过这次展览展示了海军的全部军事实力。
El 20 de febrero y 12 de marzo baten récords en su serie desde 1951.
2 20 3 12 ,他们打破了自 1951 年以来的系列赛记录。
El 23 de septiembre de 2004 festejaron su primer cumpleaños, y hasta hubo unos pocos invitados.
2004 年 9 23 ,他们庆祝了自己的一岁生,甚至还有几位客人。
La mudanza oficial de las personas de Gardi Sugdub comenzó el 3 de junio y duró tres días.
Gardi Sugdub人的正式搬迁从63开始,持续了三天。
El 1 de agosto compró cuchillos y productos de limpieza, como se ven las cámaras de seguridad.
8 1 ,她购买了刀具清洁用品,从监控摄像头可以看到。
El Tribunal Supremo de Justicia de Israel rechazó el pasado 4 de mayo los recursos sobre las órdenes de desalojo.
以色列最高法院于 5 4 驳回了对驱逐令的上诉。
La jornada Europea nos ha dejado un nuevo gol de Mbappe, a Oblak a punto de hacer historia con Eslovenia.
欧洲给们留下了姆巴佩的新进球,奥布拉克即将为斯洛文尼亚创造历史。
Precisamente hoy el Kremlin ha mostrado su fuerza militar con el tradicional desfile naval del Día de la Armada, en San Petersburgo.
就在今天,克里姆林宫通过在圣彼得堡举行的传统海军阅兵展示了其军事实力。
Antes de la pausa, Berta Zúniga se enteró del asesinato de su mamá en la madrugada del tres de marzo de 2016.
休息前,贝尔塔·祖尼加 (Berta Zúniga) 于 2016 年 3 3 凌晨发现了母亲被谋杀的消息。
Pues después de la DNA, de la DANA, hoy es día de vuelta al cole para 12 centros valencianos de la zona cero.
好吧, 继 DNA、DANA 之后,今天 12 个位于归零地的巴伦西亚中心又回到了上学。
En 1973, los árabes vuelven a la carga en la llamada Guerra de Yom Kippur para recuperar los altos del Golán y la península del Sinaí.
1973年,阿拉伯人在所谓的赎罪战争中夺回了戈兰高地西奈半岛。
Gracias a su activa colaboración, nuestro estudio -- el experimento incontrolado más grande del mundo -- ha alcanzado un hito histórico el 9 de Mayo de 2013.
感谢你们的积极配,们的研究,世界上最大的无控制实验,在2013年59取得了历史性里程碑的成绩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释