有奖纠错
| 划词

Se le puede plantear directamente, o por conducto de sus subordinados, cualquier denuncia de actos ilícitos o represivos cometidos por funcionarios o autoridades gubernamentales, la cual será investigada a fondo.

对任何政府官员或当局不法行指控,可直接或通过总督下属官员向总督提出并予以彻底调查。

评价该例句:好评差评指正

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

自从一个决要有系统消灭犹太人压制许多其他人民野蛮纳粹政权世界上遭遇失败以来,60年过去了。

评价该例句:好评差评指正

El Príncipe Alberto II, durante su discurso ante la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, invitó a la comunidad internacional a que considerara un plan para reaccionar contra la impunidad que sigue prevaleciendo con respecto a los crímenes más horrendos que se cometen contra los niños.

阿尔贝二世他对大会第五十九届会议讲话中,请国际社会考虑制定一项计划,解决针对儿童罪行方面持续存有罪无罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se corre el riesgo de que la utilización del concepto de "terrorismo" por la comunidad internacional, en ausencia de una definición del término, resulte en la legitimación internacional involuntaria de las prácticas de regímenes opresores, pues se transmite el mensaje de que la comunidad internacional desea que se actúe con contundencia contra el "terrorismo" cualquiera sea su definición.

此外还存一种风险,即国际社会不下定义情况下使用“恐怖主义”一词,会无国际上使政权合法化,因传达出来信息是不管“恐怖主义”如何定义,国际社会都要看到强硬反恐行动。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la furia de la naturaleza no distingue entre países en desarrollo y desarrollados, las consecuencias de la serie de desastres naturales de los últimos años refleja como nunca la grave crisis subyacente en la agenda de desarrollo sostenible internacional que enfrentamos los países del tercer mundo, quienes sufrimos del embate de las injustas condiciones que se derivan del orden internacional vigente, que actúan en detrimento de la capacidad nacional de responder de manera inmediata a los enormes retos que plantean los efectos de los desastres naturales.

虽然大自然并不区分发展中国家发达国家,但近年来一系列自然灾害后果,比以往任何时候都更加清楚反映了国际可持续发展议程所陷入严重危机。 这是第三世界国家面临危机,当前国际秩序不公正状况令它们深受其害,这一国际秩序损害了它们对自然灾害巨大挑战迅速作出反应国家能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


edad de merecer, Edad Media, edadismo, edaf-, edáfico, edafología, edafólogo, edafón, edeago, edecán,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Él afirmaba disentir de Lucio Junio Bruto, quien ayudó a derrocar al rey tiránico Tarquinio el Soberbio.

他声称反对卢修··布鲁,布鲁助推翻了暴虐国王“骄傲塔尔文” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


edición limitada, edicto, edículo, edificación, edificador, edificante, edificar, edificativo, edificatorio, edificio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接