No puedes lanzar estas acusaciones contra ella sin pruebas.
你不能没有据地指责她。
Esa película es una adaptación de una novela famosa.
这部电影是据著名小说改编而的。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是据一件真事写出的。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂据需求情况调整自己的生产。
A tenor de lo que dices , no creo que venga.
据你的话,我以为他不会。
El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.
据法官的命令,他的银行账户被查封。
Muchos ancianos conocen por ciertas señales el tiempo que va a hacer.
许多老人据某些迹象就能判断天怎么样。
Según el termómetro centígrado, la temperatura ha superado los cuarenta grados.
据温度计,当下温度都超过四十摄氏度!
En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.
据协议两国政府建交关系.
Con esta situación podemos dividir la semana en tres periodos.
据这个情况我们可以将这星期分为三个时间段。
Según las últimas estadísticas, la situación económica de España está mejorando.
据最新的统计显示,西班牙的经济状况正在好转。
En el supuesto de tos fuerte, no deberías salir a la calle.
据你现在剧烈咳嗽的状况,你不应该去街上。
La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.
据最近几次化验看,祖母的健康状况很好。
Mi tesis se fundamenta en el análisis de los datos reunidos.
我的论点是以分析所收集的资料为据的。
Según las nuevas leyes, se sancionará severamente a las empresas que contaminen el medio ambiente.
据新的法律,那些污染环境的企业将会被严厉地处罚。
Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.
应将“承诺将据需要加强”这些字样改为“将据需要致力于加强”一语。
Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是据法定要求编制的。
Compromiso de crear empleos de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio.
承诺据千年发展目标创造就业。
Todos los gastos se han calculado sobre la base de los gastos efectivos.
所有费用均据实际支出计算。
El presente estudio responde a esa solicitud.
本研究就是据此要求提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debí juzgarla por sus actos y no por sus palabras.
我应该根据她的行为,而不是根据她的断她。
En algunos países cambia el horario según estaciones.
在一些国家根据季节变时刻表。
Y según las instrucciones esto funciona así.
根据说明,它是这样工作的。
Así que también puedes evaluar la situación en la que vas a usar estas frases.
所以你也可以根据情况使用这些用语。
Y ya podremos cortar los rollitos con el grosor que queramos.
然后就可以根据自己的需要切成小卷。
Que luego las he cambiado yo un poco a mi bola, eh.
我会根据我自己的口味进行一点动。
Dependiendo de si están cubiertas o no se las conoce con distintos nombres.
根据有没有浇糖浆,还有不同的名字。
Pero se van a marchar por decisión de la administración turca.
但他们将根据土耳其政府的决定离开。
Diversos tamices los separan por tamaño y un escáner óptico los separa por color.
各种筛子根据大小将豆子分开,一台光学扫描仪再根据颜色分类。
Lo único que recuperaron fue un montón de pelo de pecho chamuscado.
根据我的一切回忆 那撮焦糊的胸。
Los hábitos varían según la cultura de los pueblos.
行为习惯会根据民族文化的不同而变化。
Una cofradía es una asociación que sigue las leyes del derecho católico.
教友会就是根据天主教法做事的协会。
Estadísticamente, el cuestionario es una de las zonas donde se dan la mayoría de eliminaciones.
根据统计,调查环节是淘汰选手最多的环节。
Una sopladora de aire los clasifica nuevamente de acuerdo a su densidad.
一台鼓风机根据豆子的密度再次进行分类。
Escucha las descripciones de las siguientes personas, y marca verdadero o falso según la imagen.
听以下人物的描述,并根据图片标记对错。
Que por el protocolo ella está siempre mucho más cerca de su padre.
因为根据礼节,她总是和父亲靠的很近。
Según el juez, el padre de la niña utilizó el presente de indicativo.
根据法官,女孩的父亲使用了陈述式现在时。
Desde 1924 se ha registrado la muerte de 15 personas.
从1924年起,根据记录,已有15人死亡。
La fecha de la fundación de Roma, según la tradición, es el año 753 a.C.
根据传说,罗马的建立时间是公元前753年。
¿Cómo distinguimos a un español en cuanto a la puntualidad?
那么,我们如何根据守时性区分一个西班牙人呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释