有奖纠错
| 划词

1.Para cruzar el Canal de la Mancha hay que coger el transbordador en Calais.

1.横渡峡,乘坐渡轮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弄虚作假的, 弄脏, 弄糟, 弄直, 弄皱, 弄皱地图, 弄皱了的, , 奴才, 奴才相,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

1.En aquellos años, era una parada casi obligatoria para las embarcaciones que se disponían a cruzar el Atlántico.

那时,这是预备横渡大西洋的船只的必经之地。

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

2.Imaginemos que queremos medir la anchura de un río que no podemos atravesar.

假设我们想要测量一条无法横渡的河流的宽度。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1合集

3.Fue a lo largo del siglo XX cuando el folclore mexicano cruzó el charco.

整个 20 世纪,墨西哥民间传说横渡大西洋。机翻

「Telediario2024年1合集」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

4.Acabáis de calcular la anchura de un río sin poderlo atravesar.

你们刚刚计算出了无法横渡的河流的宽度。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4合集

5.Si logran el titulo La Gabarra, emblema de los triunfos, surcará de nuevo la ria como en 1983 y el 84.

如果他们赢得冠军,象征胜利的La Gabarra将像1983年和84年一样再次横渡河口。机翻

「Telediario2024年4合集」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

6.Nadie se planteaba que se pudiera atravesar el océano Atlántico porque un barco en el mar dependía del agua que pudiera llevar.

没有人想过可以横渡大西洋,因海上的船只依赖于船上能携带的水量。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

7.El trabajador británico Graham Fagge apareció en el lado francés y se convirtió en el primer humano en cruzar el canal por tierra desde la Edad de Hielo.

英国工人格雷厄姆·法格(Graham Fagge)出现在法国一侧,冰河时代以来第一个通过陆路横渡英吉利海峡的人类。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

8.Cuando he cruzado el océano Pacífico, un día estaba dentro del barco, descansando un poco dentro de la cabina, y de repente noté que la embarcación se me quedó completamente parada.

当我横渡太平洋时,有一天我在船,在船舱休息了一会儿,突然我发现船完全停了下来。机翻

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

9.Estas corrientes son corrientes circulares y, lógicamente, esas corrientes son las que han ayudado a que yo pueda cruzar el Atlántico o el Pacífico, o a que Magallanes y Elcano dieran la vuelta al mundo, o Cristóbal Colón llegara desde aquí hasta América.

这些水流是循环水流, 从逻辑上讲, 这些水流帮助我横渡大西洋或太平洋,或者帮助麦哲伦和埃尔卡诺环游世界,或者帮助克斯托弗·哥伦布从这到达美洲。机翻

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暖水瓶, 暖洋洋, , 疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接