有奖纠错
| 划词

No se trata de sistemas pasivos, sino que comprenden el conjunto de las actividades que fortalecen la capacidad de recuperación de las comunidades.

这些统并非统,它们含着一强社区复原能力活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拉扯, 拉成线, 拉出泥潭, 拉床, 拉刀, 拉倒, 拉丁的, 拉丁美洲, 拉丁美洲的, 拉丁美洲经济一体化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

故事集

Y ese intenso aroma les hizo caer en un profundo sueño.

芬芳的气息使他们一下陷入之中。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cupido, ahora recuperado de sus heridas, voló hacia su novia dormida.

康复的丘比特飞向他的恋

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El resto de la historia quedaría para mí.

故事的其他部分将永远在我心里。

评价该例句:好评差评指正
故事集

Inmediatamente se pusieron de rodillas frente a donde dormía el niño y pusieron los regalos a sus pies.

他们立刻向那的婴跪下,献上礼物。

评价该例句:好评差评指正
故事集

Siguió avanzando y llegó a la torre donde dormía la Bella Durmiente.

他继续前进,到达的塔楼。

评价该例句:好评差评指正
世上最的溺水者

Después de la media noche se adelgazaron los silbidos del viento y el mar cayó en el sopor del miércoles.

后半夜,风声渐缓,大海在周三清晨陷入

评价该例句:好评差评指正
故事集

La joven cayó en una cama y entró en un profundo sueño.

年轻的公主倒在床上,进入中。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Sobre el tejadillo, húmedo de las blanduras de septiembre, dormía el campo lejano, que mandaba un fuerte aliento de pinos.

九月的初凉湿屋面上的瓦片,远处的田野却送来一阵浓郁的松林气息。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

O sea, el ave dormida había movido los músculos del aparato vocal.

换句话说,的鸟移动发声器官的肌肉。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ese hombre ha despertado después de dormir sesenta años.

那个六十年,终于苏醒

评价该例句:好评差评指正
故事集

Conforme se acercaba al castillo vio a todos los habitantes y animales del reino tendidos en el suelo durmiendo.

他走进城堡,他看到王国所有的居民和动物都躺着,着。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Ulises y Eréndira permanecieron un largo rato en silencio, mecidos en la penumbra por la respiración descomunal de la anciana dormida.

乌里塞斯与埃伦蒂拉被中的祖母发出的一声长叹所惊动, 好长一会

评价该例句:好评差评指正
故事集

En cuanto se despertó de su profundo sueño, el animal vio la falsa oveja, se relamió y la devoró con ansia.

它刚从中醒来,就看到假羊,舔舔嘴唇,狼吞虎咽地吃起来。

评价该例句:好评差评指正
故事集

Y con ella todo el reino. El rey y la reina se durmieron, y también todos los animales y todos los habitantes del reino.

和她一起的是整个王宫。国王和王后也,一起的还有所有的动物和王国的居民。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Entonces Ulises observó otra vez el enorme cuerpo dormido, como midiendo su cantidad de vida, y decidió: –Por ti soy capaz de todo.

乌里塞斯又看一眼那着的庞大躯体, 好像在测量一下她的生命力似的, 最后下定决心: “为你, 我什么都能干。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La niña dormía. El marqués la vio inmóvil y mustia y se preguntó si prefería verla muerta o sometida al castigo de la rabia.

。侯爵见她一动不动, 那么枯瘦, 不禁心想: 你是宁愿她死去, 还是让她遭受着狂犬病的折磨呢?

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Pero había vuelto a caer en su sueño profundo y el muchacho había ido al otro lado del camino a buscar leña para calentar el café.

可是他又过去,孩子就跨过大路去借些木柴来热咖啡。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Pero las semillas son invisibles; duermen en el secreto de la tierra, hasta que un buen día una de ellas tiene la fantasía de despertarse.

但是,这些草籽是看不见的,它们在泥土里,直 到其中的一粒神奇地想要苏醒过来。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Al abrir los ojos, después de un inmenso sueño instantáneo, el paisaje de arena se me torna blanco, frío en su ardor, como fósil espectral.

片刻的之后,一睁开双眼,看见沙面上的景色变得一片雪白,象狰狞的化石一样。在这炎热之中,不由得使感到一阵骤冷。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Este, al ver el dolor de la bella joven, decide urdir un plan, darle a Julieta las dosis exactas de un veneno que la haría dormir profundamente.

看到这位丽少女的痛苦后,神父打算制定一个计划,他把精确计量的毒药给朱丽叶,让她陷入

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拉各斯, 拉关系, 拉管, 拉后腿, 拉祜族, 拉花, 拉簧, 拉架, 拉脚, 拉紧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接