有奖纠错
| 划词

Distribuir dinero entre los grupos a menudo crea problemas en lugar de resolverlos.

把钱财扔给各团伙常常会问题,而不是解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,他警告说,破烂住房是动乱和恐怖主义温床。

评价该例句:好评差评指正

Debería darse prioridad a la promulgación de leyes destinadas a subsanar las diversas deficiencias estructurales que permiten que la corrupción prospere.

当务之急是颁布适当法律,消除腐败各种结构性弊端。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con los datos que ha recogido, el Grupo advierte que hay nuevas circunstancias que están dando lugar a arreglos conjuntos.

专家组根据收集资料注意到,新环境联合安排。

评价该例句:好评差评指正

En Estonia las mujeres sin educación, pobres, desempleadas, menores de edad, apátridas o toxicómanas son más proclives a caer en la prostitución.

卖淫在爱沙尼亚有着有利条件,因为这里有受教育水平不高、贫穷、失业、未成年、无国籍妇女或药物滥用者。

评价该例句:好评差评指正

Es bien sabido que las situaciones vinculadas a la opresión política, cultural y social fomentan un entorno que facilita el desarrollo del extremismo.

众所周知,与政治、文化和社会压迫有关局势促成一种容易极端主义环境。

评价该例句:好评差评指正

Esas condiciones de vida pueden, a su vez, dar lugar a enfermedades, con las consiguientes tasas elevadas de mortalidad infantil y en la niñez.

这样活条件会反疾病,造成高婴儿死亡率和儿童死亡率。

评价该例句:好评差评指正

Podría crear un terreno propicio a los fraudes comerciales, cuya rápida expansión provoca muy comprensiblemente la inquietud de los Estados miembros de la CNUDMI.

它可能会为商业欺诈创造有利条件,商业欺诈迅速自然引起贸易法委员会成员国关注。

评价该例句:好评差评指正

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历长期无政府和隔绝状态,索马里现在可能成为恐怖主义分子土和避难所。

评价该例句:好评差评指正

Otro de los problemas que dimanan de la “revolución de la información” es la vulnerabilidad de la comunidad cibernética a la delincuencia y al terrorismo.

“信息革命”出来其他问题还包括网络社会易受犯罪和恐怖主义之害。

评价该例句:好评差评指正

Debemos cambiar las condiciones que permiten a los terroristas florecer y reclutar difundiendo la esperanza de libertad a los millones que nunca la han conocido.

我们必须向从不解自由为何物亿万人民传播自由希望,铲除恐怖分子和招兵买马环境。

评价该例句:好评差评指正

La historia de Europa está llena de ejemplos de propugnación de la xenofobia y la intolerancia para crear un terreno de cultivo fértil a la violencia.

支持仇外心理和不容忍创造暴力土壤,这种例子在欧洲历史上屡见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

Como muchas amenazas contemporáneas para la seguridad, la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo estaban influidos por el ambiente, en continua evolución, en que hundían sus raíces.

同当代许多安全威胁一样,跨国有组织犯罪和恐怖主义也随着这些犯罪环境不断变化而受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Mongolia se suma a las delegaciones que han señalado la necesidad de combatir la pobreza, la marginación y la desigualdad, que son las causas subyacentes de la delincuencia.

蒙古国支持多个代表团关于必须消灭贫穷、排斥和不平等意见,因为它们都是犯罪深层原因。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Mboga (Gabón) dice que, a pesar de las dificultades dimanantes de las costumbres y las tradiciones, las mujeres y los hijos tienen garantizados sus derechos a la herencia.

Mboga女士(加蓬)说,虽然传统习俗中一些麻烦问题,但妇女和孩子仍然可以享受到有保证继承权。

评价该例句:好评差评指正

Sin esfuerzos nacionales e internacionales coordinados de consolidación de la paz, esos Estados pueden pasar a ser terreno abonado para el terrorismo, la delincuencia, el tráfico de seres humanos y otras catástrofes humanas.

如果国内和国际社会不以协调方式进行建设和平努力,那么,这些国家可能成为恐怖主义、犯罪、拐卖人口活动和其他人类灾难地。

评价该例句:好评差评指正

Desde el fin de la guerra fría, los países con economía en transición también se han visto más expuestos a la expansión de la delincuencia organizada y han luchado contra ella con distintos resultados.

自冷战结束以来,经济转型国家也已特别容易有组织犯罪,打击这种犯罪斗争取得不同程度成功。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众多青年都被挡在劳动市场之外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能成为潜在反叛分子、恐怖主义分子或暴乱分子土。

评价该例句:好评差评指正

Mediante la utilización de esos sistemas, y su Sistema Avanzado de Control del Medio Ambiente en Tiempo Real (ARTEMIS), la FAO ofrece varios productos para identificar posibles zonas de cría de langostas y para vigilar cosechas y precipitaciones.

利用这些系统,粮农组织通其高级实时环境监测信息系统,提供许多用于查明潜在蝗虫区以及监测作物和降雨产品。

评价该例句:好评差评指正

A nuestro juicio, es imposible lograr la seguridad, la paz, la estabilidad, la prosperidad y el progreso en algunos lugares del mundo a expensas de fomentar la inestabilidad, el militarismo, la discriminación, la pobreza y las privaciones en otros.

我们认为,以在世界一些地区不稳定、军国主义、歧视、贫困和匮乏作为代价来实现某些地区安全、和平、稳定、繁荣和进步是不可能

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使沾上污泥, 使沾上油污, 使张皇失措, 使障碍重重, 使折射, 使者, 使着迷, 使着魔, 使振奋, 使振作,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Igualmente, Bermeja fue terreno fértil para una gran cantidad de teorías conspirativas.

此外,Bermeja岛屿的问题也滋生了很多阴谋论。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Sin embargo, a menudo mantener esta actitud crítica ante los demás, puede generar heridas o resentimientos.

然而,经常保持这种批评他的态度会滋生伤害和怨恨。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Se quiso poseerlo todo; la avaricia produjo riñas, duelos, violencia.

拥有一;贪婪滋生了争吵,决斗和暴力。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

20 Y dijo Dios: Produzcan las aguas reptil de ánima viviente, y aves que vuelen sobre la tierra, en la abierta expansión de los cielos.

20 神说,水要多多滋生有生命的物,要有雀鸟飞在地面以上,天空之中。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

22 Y Dios los bendijo diciendo: Fructificad y multiplicad, y henchid las aguas en los mares, y las aves se multipliquen en la tierra.

22 神就赐福给这一,说,滋生繁多,充满海中的水。雀鸟也要多生在地上。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合集

Los ministerios de salud de todo el país acordaron conformar obligadas territoriales en busca de eliminar potenciales criaderos del mosquito vector de la enfermedad.

全国各地的卫生部同意确立地域义务,以消除该病蚊媒的潜在滋生地。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Supongo que está tratando de cultivar el espíritu de la humildad en Ana al vestirla como lo hace; pero lo más probable es que fomente la envidia y el descontento.

他是通过像他那样打扮培养她谦逊的精神。但这更有可能滋生嫉妒和不满。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

21 Y crió Dios las grandes ballenas, y toda cosa viva que anda arrastrando, que las aguas produjeron según su género, y toda ave alada según su especie: y vió Dios que era bueno.

21 神就造出大鱼和水中所滋生各样有生命的动物,各从其类。又造出各样飞鸟,各从其类。神看着是好的。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Al incrementar la humedad y la temperatura hasta los 25 grados centígrados, el proceso de fermentación incrementa la acidez de la carne, lo que evita que crezcan bacterias dañinas y a su vez produce un sabor fermentado.

提高湿度,并把温度提高到25摄氏度,这个发酵过程会增加肉的酸度,从而防止有害细菌滋生,并增添发酵风味。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

17 Todos los animales que están contigo de toda carne, de aves y de bestias y de todo reptil que anda arrastrando sobre la tierra, sacarás contigo; y vayan por la tierra, y fructifiquen, y multiplíquense sobre la tierra.

17 在你那里凡有血肉的活物,就是飞鸟,牲畜,和一爬在地上的昆虫,都要带出,叫它在地上多多滋生,大大兴旺。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En su último informe, el organismo añade que más de un millón de mujeres y niñas en Gaza casi no tienen alimentos, ni acceso a agua potable, letrinas, lavabos o compresas, y las enfermedades crecen en medio de unas condiciones de vida inhumanas.

该机构在最新报告中补充说,加沙超过一百万妇女和女童几乎没有食物,无法获得饮用水、厕所、水槽或卫生巾,疾病在不道的生活条件下滋生

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使正式化, 使正式就任, 使值得夸耀, 使窒息, 使置身于, 使中毒, 使中断, 使中断的, 使中立, 使中邪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接