有奖纠错
| 划词

Gran parte de los desechos provenían de la falta de cuidado de los usuarios de las playas y representaban un importante desafío para las comunidades locales.

大多数废弃物是漫不经心所致,对当地社区构成重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Todas estas medidas se han adoptado en una situación en que la negligencia en relación con las instalaciones no sometidas a salvaguardias y el arsenal nuclear de Israel, que disfruta del apoyo tácito de los Estados Unidos, sigue amenazando la paz y la seguridad regionales e internacionales.

在采取所有这些措施同时,在美国心照不宣支持下,对以色列未受到保障监督设施和计划表现出漫不经心,继续威胁着区域和国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 贡多拉, 贡戈拉主义, 贡品, 贡税的, 贡献, 供不应求, 供参考的, 供车辆行驶的, 供词,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人国

¿Qué significa ciego? —preguntó desdeñosamente el ciego por encima de su hombro.

那人地回问了一句:“‘盲人’是什么玩意儿?

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Y estiró los brazos por encima del mostrador, sobre la superficie vidriada, con un aire de negligente abandono.

女人说完把两只胳膊平平地伸在柜台的玻璃台面上,带着的神情,懒洋洋的。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

Es un poquito como decir de manera exagerada y sin cuidado.

有点像说得夸张又

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, mejor pregunte a la muchacha —dijo descuidadamente el jefe de estación—.

“好吧,你还是去问那个女孩吧。”站长地说。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Le dirigí al salón y le ofrecí asiento. Se acercó a un sillón sin prisa, como distraído en observar la estancia a medida que avanzaba.

我把带到客厅,请坐下。从容地走向一把扶手椅,装作地观察着周围的陈设。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Lo que hizo después fue retomar su existencia un tanto disoluta y dar tumbos de aquí para allá sin rumbo fijo, igual que aquel día con su coche.

以后,罗辑又开的生活,就像们一同出行时开着的雅阁车,走到哪儿算哪儿。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Pasó, noblemente, la puerta baja del bodegón, más negro que él mismo sobre el colorado sol del Castillo, que era fondo deslumbrante de la nave, suelto el andar, juguetón con todo.

它气派十足地穿过小酒店的矮门,在烈日的炫光里,卡斯蒂约的酒库显得比它还要黑。它地闲逛着,看见所有的东西都要去惹弄一番。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其

Cayetano siguió mirando el sol sin el cristal por simple distracción. A las dos y doce parecía un disco negro, perfecto, y por un instante fue la media noche a pleno día.

由于, 卡耶塔诺仍然用玻璃观察太阳。两点十二分时, 太阳像一张完美的黑唱片, 有一瞬间, 大白天变成了月黑夜。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era tal el desorden, que Fernanda se exasperaba con la idea de que muchos comían dos veces, y en más de una ocasión quiso desahogarse en improperios de verdulera porque algún comensal confundido le pedía la cuenta.

房子里混乱已极,菲兰达想到许多人吃了两次就很恼火,所以,当的食客把她的家当成小酒馆,向她要账单的时候,她真想用市场上菜贩的语言发泄自己的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En un estilo cada vez más tortuoso, pondera el brillo y la flexibilidad de su cuerpo; en algún párrafo habla distraídamente de escamas; en otro dice que el tesoro que guarda es de oro fulgurante y de anillos rojos.

故事以越来越曲折的笔调赞美了剑的光亮和坚韧;其中一段还地提到鳞甲;另一段则说守护的宝藏是闪闪发光的金子和红色的指环。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Su éxito no se debe tanto a su fecundidad como a su fascinante imaginación - con ella le dio al realismo mágico su expresión más viva y más original y a su sobrio y tenso estilo narrativo capaz de mantener en vilo a cualquier lector frío y desatento.

的成就与其说由于的作品的高产,如说归功于奇妙的想象力-借助想象力创造出最生动最独特的表达方式幻现实主义和简朴明快的足以使冷漠且的读者保持悬念的叙述文体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


供给营养的, 供给予, 供给者, 供给制, 供过于求, 供具, 供暖, 供品, 供求, 供求平衡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接