有奖纠错
| 划词

Otros proyectos puntero deberán seguir concentrándose en la promoción y en el fomento del diálogo.

其他最重要项目需要继续着力于宣传及促进对话。

评价该例句:好评差评指正

Las limitaciones del lado del suministro se han determinado como esferas fundamentales de intervención en Kenya.

已经确定供应方面限制是肯尼亚应着力解决主要方面。

评价该例句:好评差评指正

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

尽管它没有提出新或方法,但《手册》着力最多方法论部分旨在为将来在国家一级进行经验性工作奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería priorizar la lucha contra la corrupción en el poder judicial y hacer frente a la necesidad de proporcionar más recursos para la administración de justicia.

缔约国应首先注重于着力打击司法机构中腐败现象,并解决必为司法增强提供资源问题。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, debe existir una planificación preliminar dinámica que confiera previsibilidad a la demanda, enfoque a que el Departamento está dedicando una gran atención desde las primeras etapas de la reforma.

首先,为较好地预测需求情况,必积极进行上游规划,而大会部自从改革伊始就一直着力采用一办法。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras cuestiones, el informe tiene por objeto destacar la importancia de dar respuesta adecuada a los problemas relacionados con la fiscalización de drogas, el tráfico de drogas y el problema conexo de la delincuencia organizada.

除其他问题之外,份报告着力强调了制定针对药物管制、毒品贩运和有组织犯罪相关问题适当对策重要性。

评价该例句:好评差评指正

Es un período en el que el país que se encuentra en la transición de la guerra a la paz debe reflexionar sobre el pasado y cultivar una actitud que permita evitar los errores que desembocaron en un conflicto.

从战争向和平过渡国家应该在期思考过去,并培养有益心态,着力避免最终导致冲突错误。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo central de la fase II será impulsar la capacidad productora en los subsectores prioritarios promoviendo el acceso a los mercados y la facilitación del comercio, estimulando la competitividad internacional y aumentando la productividad de los recursos primarios de base agrícola.

第二阶段将着力于通过支持市场准入和贸易手续简化、增强国际竞争能力和提高初级农业资源生产力,促进优先分部门生产能力。

评价该例句:好评差评指正

Celebramos especialmente las iniciativas de conversión de deuda por inversión social y educativa puestas en marcha en varios países iberoamericanos y nos comprometemos a llevar al ánimo de otros acreedores bilaterales y multilaterales la pertinencia de este instrumento y su inclusión en sus respectivas agendas.

我们特别欢迎在几伊美国家开展以债务换社会及教育投资项目,并着力提请其他双边及多边债权人注意到项目用处和将其列入各自议程。

评价该例句:好评差评指正

No parece posible la construcción de una plataforma favorable para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio sin un gran impulso a la participación de la sociedad civil organizada, en particular de los pobres, los países pobres y las organizaciones no gubernamentales que trabajan con los pobres.

如果不着力地推动有组织民间社会,特别是穷人、穷国和从事扶贫工作非政府组织参与,拟订实现千年发展目标方案似乎是不可能

评价该例句:好评差评指正

Tales programas de desarrollo de la capacidad se basarían en los análisis de las necesidades realizados durante el proceso de evaluación común de los países del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, con el objetivo primordial de apoyar a los países en que se ejecutan programas en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此类能力拓展方案将以联合国发展系统共同国家评估进程中所作需求分析为依据,首先着力支助推动实现千年发展目标方案国家。

评价该例句:好评差评指正

Una cuestión crucial en la intervención en las Islas Salomón —en que se pasó de un Estado fracasado a un Estado estable— es que esto se logró no sólo con el pleno apoyo del Parlamento y el Gobierno de las Islas Salomón, sino también de todos los países del Foro del Pacífico que acordaron la intervención.

所罗门群岛从一陷于崩溃国家转变成为一稳定国家。 而在所罗门群岛进行干预另一主要着力点是,干预不仅得到了所罗门群岛议会和政府全力支持,而且得到了赞同进行干预太平洋论坛所有国家支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


electroquímico, electrorrefinado, electroscopio, electroshock, electrosiderurgia, electrósmosis, electrosol, electrostática, electrostático, electrotaxis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年作报告

Redoblamiento de los esfuerzos por llevar a buen término la producción agrícola.

抓好农业生产。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九报告

Para solventar todos estos problemas, debemos redoblar nuestros esfuerzos.

这些问题,必须加以解决。

评价该例句:好评差评指正
2019年作报告

Activar el vigor de los agentes del mercado y esforzarse por optimizar el ambiente de negocios.

激发市场主体活优化营商环境。

评价该例句:好评差评指正
2021年作报告

Esforzarse por elevar la calidad y la rentabilidad del desarrollo, para mantener un desarrollo económico sostenido y sano.

提升发展质量效益,保持经济持续健康发展。

评价该例句:好评差评指正
2020年作报告

Estas constituyen el punto de apoyo para llevar a cabo los trabajos de este año relativos a aquellas.

“六保”是今年“六稳”作的点。

评价该例句:好评差评指正
2022年作报告

Esforzarse por estabilizar los agentes del mercado y garantizar el empleo, intensificando para ello la ejecución de las macropolíticas.

稳市场主体保就业,加宏观策实施度。

评价该例句:好评差评指正
2022年作报告

Garantización y mejoramiento esforzado de las condiciones de vida del pueblo, y consiguiente aceleración del desarrollo de los servicios de interés social.

七是保障和改善民生,加快发展社会事业。

评价该例句:好评差评指正
2022年作报告

Esforzarse por estabilizar la situación general de la macroeconomía para mantener el funcionamiento de la economía dentro de unos límites razonables.

(一)稳定宏观经济盘,保持经济运行在合理区间。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Nos hemos enfrascado en resolver los problemas apremiantes y difíciles de las masas populares, los que les inquietan y los que ansían ver solventados.

解决人民群众急难愁盼问题。

评价该例句:好评差评指正
2019年作报告

Persistimos en practicar una política fiscal activa e hicimos hincapié en reducir impuestos y tarifas, subsanar los puntos débiles y reajustar la estructura.

坚持实施积极的财策,减税降费、补短板调结构。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mantuve, pues, cierta distancia pero me dirigí a ellos como mejor pude, por medio de señas, sobre todo, para expresarles que buscá bamos comida.

我不敢靠岸太近,并尽可能用手势与他们交谈。我尤其打出一些要求食物的手势。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国会演讲

China está implementando plenamente la nueva filosofía del desarrollo innovador, coordinado, verde, abierto y compartido, enfocándose en materializar el desarrollo de alta calidad y forjar un nuevo paradigma del desarrollo.

中国正在全面贯彻创新、协调、绿色、开放、共享的新发展理念,高质量发展,构建新发展格局。

评价该例句:好评差评指正
2021年作报告

Hemos de basarnos en la condición básica de nuestra nación —la de hallarse en la etapa primaria del socialismo— y poner todo nuestro empeño en llevar a buen término nuestros propios asuntos.

必须立足社会主义初级阶段基本国情,办好自己的事。

评价该例句:好评差评指正
2022年作报告

Hemos de poner todo nuestro empeño en llevar a buen término nuestros propios asuntos persistiendo en la búsqueda de la verdad en los hechos y basándonos en la condición básica de nuestra nación.

坚持实事求是,立足社会主义初级阶段基本国情,办好自己的事。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Pidió una confianza y dedicación totales en el desarrollo, nuevos conceptos para guiar el desarrollo y esfuerzos para hacer frente a los conflictos estructurales y problemas que obstruyen el desarrollo económico.

他要求,要坚定发展信心、坚定发展信念,以新理念引领发展, 解决制约经济发展的结构性矛盾和问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Como parte de los esfuerzos para mejorar el medio ambiente, se desarrollará un sistema piloto de indemnización por daños medioambientales en las regiones de Jilin, Jiangsu, Shandong, Hunan, Chongqing, Guizhou y Yunnan.

改善环境,在吉林、江苏、山东、湖南、重庆、贵州、云南等地区开展环境损害赔偿制度试点。

评价该例句:好评差评指正
2022年作报告

Persistiendo en actuar con todos los medios a nuestro alcance y conforme a nuestra capacidad, elevaremos sin cesar el nivel de los servicios públicos y nos esforzaremos por resolver los problemas relacionados con la vida del pueblo.

坚持尽而为、量而行,不断提升公共服务水平,解决人民群众普遍关心关注的民生问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

" Por el momento, hemos resuelto las tecnologías clave del proyecto y estamos enfocados en la investigación y la producción de los equipos. Luego seguiremos con el desarrollo y la prueba de los sistemas. Actualmente el proyecto marcha de forma estable."

“目前,我们已经摸清了项目的关键技术,正于设备的研发和生产,接下来将继续进行系统的开发和测试,目前项目运行稳定。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


electrotropismo, electrovalencia, electrovoltio, electuario, elefancía, elefanciaco, elefante, elefantiásico, elefantiasis, elefantino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接