有奖纠错
| 划词

El transporte público está en manos, en gran medida, de operadores privados.

公共运输主汽车车主提供。

评价该例句:好评差评指正

Se proyecta ampliar el programa para que llegue al sector privado.

该计划亦可扩展到部门。

评价该例句:好评差评指正

La financiación de los negocios privados debe efectuarse a través de los bancos de desarrollo.

企业筹资应经过开发银行。

评价该例句:好评差评指正

Las dos principales transmisoras privadas no tienen programación en idiomas minoritarios.

两大广播公司没有少数族裔语言节目。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, en el sector privado tampoco se mantienen guarderías infantiles.

部门也不是普遍提供托儿设施。

评价该例句:好评差评指正

El sector privado como proveedor de servicios.

作为服务提供者部门。

评价该例句:好评差评指正

Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.

基于标评估被公共和组织广泛采用。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas privadas de autobuses gestionadas por las comunidades minoritarias siguen necesitando apoyo.

还需继续支助少数族裔开办汽车公司。

评价该例句:好评差评指正

Esas son las disposiciones referentes a los empleos públicos y privados.

这些条款适用于公共和部门就业。

评价该例句:好评差评指正

Está claro que necesitamos una mayor participación del sector privado.

显然,我们需部门进一步参与。

评价该例句:好评差评指正

Todas esas funciones estaban impulsadas por el sector privado.

所有这些功能都是部门驱

评价该例句:好评差评指正

Cuarto, se ha señalado reiteradamente la importancia del desarrollo del sector privado.

四,不断强调发展部门性。

评价该例句:好评差评指正

Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.

部门监察员或许可以帮助实现这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el sector privado cobra por proporcionar los mismos servicios.

但在部门提供这种服务是付费

评价该例句:好评差评指正

Los servicios dispensados a instituciones privadas se pagan en su totalidad según las tarifas comerciales.

保健机构保健服务是按商业方式全额支付

评价该例句:好评差评指正

También se había reforzado la cooperación entre los sectores público y privado.

公共和部门之间合作也得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

En Sudáfrica, el sector privado ha participado en el establecimiento de centros de excelencia.

在南非,部门参与了研究中心建立。

评价该例句:好评差评指正

El Código se aplica a los trabajadores del sector privado y semipúblico.

《劳法》适用于和半公营部门工人。

评价该例句:好评差评指正

El sector privado también debería asumir sus responsabilidades en la prevención de conflictos.

部门也必须在防止冲突方面承担责任。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la División del Sector Privado vigilaría de cerca esos gastos.

尽管如此,部门司将密切注意这些开支。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ahornagar, ahornagarse, ahornar, ahornarse, ahorquillado, ahorquillar, ahorrable, ahorradamente, ahorrado, ahorrador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语专四听力理解篇

Por las tardes se dedicaba a su consulta privada y no le importaba a qué hora terminara.

每天下午在诊所里工作,没有固定的结业时间。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

Además el Estado tuvo que poner toda la infraestructura porque ningún privado se hubiera arriesgado a hacer esa inversión.

此外,国家必须投入所有基础设施,因为没有公司会冒险进行投资。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Portugal lo hará a partir de junio de 2023, primero para el sector privado, después para la administración.

葡萄牙将从2023年6月开始这样做,首先是针对部门,然后是针对行政部门。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Necesitamos que las administraciones, los bancos, la empresa privada, utilice el lenguaje claro para dirigirse al conjunto de la ciudadanía.

我们要政府、银行、公司使用明确的语言来应对所有公民。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Habilita a las privadas a captar los aportes de los trabajadores directamente, sin pasar por la intermediación de la obra social.

它使公司能够直接获取工人的贡献,而无通过社会工作的中介。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Pero también un modelo neoliberal chileno que deja asuntos trascendentales para su población como la salud, educación y las pensiones en manos de sector privado.

但是,智利的新自由主义模式也给人民带来了重大问题,比如卫生、教育和养老金都掌握在部门手中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年11月合集

El evento contó con la participación de unos 400 altos representantes de gobiernos, organizaciones multilaterales y de la sociedad civil, y el sector privado.

来自政府、多边和民间社会组织以及部门的约400名高级代表出席了此

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

Svetlana Medvedeva fue seleccionada como oficial de navegación por una compañía privada pero posteriormente se le denegó el empleo en virtud de la legislación vigente.

斯韦特兰娜·梅德韦杰娃 (Svetlana Medvedeva) 被一家公司选为导航员,但后来根据现行法律被拒绝雇用。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Además, la ralentización de la demanda del mercado y el débil sentimiento de inversión en el sector privado han contribuido a la contracción del sector, añadió.

此外,它补充说, 市场求放缓和部门投资情绪疲软也是该行业收缩的原因之一。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

En el sector privado, menos de uno de cada cuatro investigadores es una mujer y, cuando crean sus propias empresas, tienen dificultades para acceder a la financiación.

部门, 不到四分之一的研究人员是女性,当她们创办自己的公司时, 她们很难获得资金。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

La Secretaria General adjunta de las Naciones Unidas, Amina Mohamed, se encuentra en Brasil, donde se reunió este viernes con representantes de la sociedad civil y el sector privado para abordar el futuro de la región amazónica.

联合国副秘书长阿米娜·穆罕默德周五在巴西会见了民间社会和部门的代表,讨论亚马逊地区的未来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El sector privado está desesperado por poder contratar migrantes, dijo la nueva directora de la Agencia de Migración de la ONU, que abogó por crear nuevas vías legales y por cambiar la retórica en torno a los inmigrantes.

联合国移民机构新任负责人表示,部门迫切要雇用移民,他主张创造新的法律途径并改变围绕移民的言论。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Escuchamos del sector privado en todo el mundo, pero especialmente en Europa y Norteamérica, que están desesperados porque la migración cubre las necesidades de su propio mercado de trabajo y para continuar impulsando la innovación en sus propias compañías.

我们从世界各地的部门(尤其是欧洲和北美)那里得知,他们迫切要移民来满足本国劳力市场的求并继续推本国公司的创新。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年1月合集

Para acabar con la enfermedad, que estalló en el 2010, " trabajamos con el Equipo de país y las autoridades nacionales al respecto y el Enviado Especial está buscando colaboraciones entre el sector privado y el sector público" , indica.

为了结束 2010 年爆发的这种疾病,“我们在这方面与国家工作队和国家当局合作,特使正在寻求和公共部门之间的合作,”他说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ahuate, ahuatoso, ahuautle, ahuchador, ahuchar, ahuchear, ahuecado, ahuecador, ahuecamiento, ahuecar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接