有奖纠错
| 划词

¿Qué habilidades necesitan los periodistas para ser más competentes?

称职记者需要具有哪些技能?

评价该例句:好评差评指正

El llena muy bien su puesto.

他很称职

评价该例句:好评差评指正

Desempeña su cargo con mucha competencia

他非常称职.

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno facilitó un intérprete muy competente que tradujo durante el juicio.

该国政府提供了一个非常称职口译员,在审判期间进行翻译。

评价该例句:好评差评指正

Todos vamos a necesitar expertos altamente calificados y con experiencia para que nos ayuden a avanzar en esa labor.

我们大都会需要高度称职和经验丰富帮助我们推进工作。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo se organizaron actividades técnicas y conjuntas en cooperación con organizaciones no gubernamentales locales e internacionales.

例如,在约旦,与儿童基金会继续开展“称职父母”项目,目是向长提供必要知识和技能,确保孩子身心健康。

评价该例句:好评差评指正

No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.

没有一个称职和专业秘书处,便不可能落实报告中所载所有建议。

评价该例句:好评差评指正

Expresa su reconocimiento por la delegación de alto nivel y competente del Estado Parte y su disponibilidad para proporcionar información.

委员会表示赞赏缔约国派遣了高别和称职代表团,以及代表团在提供信息方面开放态度。

评价该例句:好评差评指正

Los cambios estratégicos son la contratación, el despliegue y la gestión oportunos de funcionarios competentes y comprometidos, incluso en situaciones de emergencia.

战略转变包括及时征聘、部署和管理既称职又忠诚工作员,其中包括在紧急情况下这方面工作。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.

工商业是响应提高数十亿民生活标准倡议积极、称职伙伴。

评价该例句:好评差评指正

A los liberianos les preocupa la competencia y la independencia del sistema judicial, socavando así el compromiso del Gobierno con el imperio de la ley.

利比里亚法系统是否称职、是否独立表示忧心,这方面问题不利于政府作出法治承诺。

评价该例句:好评差评指正

No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.

我有足够经验可以说,一般而言,本组织工作员非常能干、敬业和称职

评价该例句:好评差评指正

Aunque el personal de esos centros es bastante idóneo, no se puede decir que esté “especialmente capacitado” para llevar a cabo tareas de rehabilitación y asesoramiento.

这些中心工作员非常称职,不过在康复和咨询方面他们还称不上“训练有素”。

评价该例句:好评差评指正

Esa visión compartida también contribuyó a establecer instituciones palestinas que siguen trabajando diligentemente para ser competentes y transparentes, dignas de ser el pilar del futuro Estado independiente.

这种共同希望也有助于建立继续朝着称职和透明方向勤奋工作,能够成为未来独立国基础巴勒斯坦机构。

评价该例句:好评差评指正

El orador soñaba desde hace mucho con que un candidato del África subsahariana tomara el timón en la ONUDI. Y ese sueño se ha hecho por fin realidad con la designación del Sr.

由撒哈拉以南非洲一名候选在工发组织主政是他长久以来梦想;随着Kandeh Yumkella先生得到提名这一梦想终获实现,Yumkella先生是一名十分称职官员,其学术资质无懈可击。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Presidente nos ha dirigido de manera satisfactoria hasta el momento, y creo que puede considerar que cuenta con el apoyo de la Unión Europea para celebrar la sesión cuando considere conveniente hacerlo.

但主席迄今称职地领导着我们,我想他可以假设他在他认为适当时机举行会议会得到欧洲联盟支持。

评价该例句:好评差评指正

En definitiva, la mayor parte de los fondos de asistencia ha terminado beneficiando a las economías de los países donantes o a consultores de otros países, aunque éstos fueran incompetentes o no conocieran los países receptores.

结果大多数援助资金让捐助国经济或其他国顾问得到了好处,尽管他们不称职或者并不了解受援国情况。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 19 de la Constitución estipula que toda persona tiene derecho a la protección judicial y puede exigir que su caso sea examinado por un tribunal competente e imparcial constituido de conformidad con la Constitución.

根据《塔吉克斯坦共和国宪法》第19条。 确保每个法保护权和要求其案件由依照法律建立称职、公正法院审理权利。

评价该例句:好评差评指正

Para conseguirlo, deberían realizarse negociaciones objetivas y pragmáticas a fin de alcanzar los objetivos de la Conferencia de Desarme y establecer en el seno de la Conferencia un comité especial competente para tratar los asuntos relativos al desarme nuclear.

为此目,应当进行客观和务实谈判,以实现裁军谈判会议目标,并在裁军谈判会议内部设立一个处理核裁军问题称职特设委员会。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, la función del Departamento de Seguridad y Vigilancia consistirá en velar por que existan programas adecuados de seguridad, basados en la experiencia y las necesidades operacionales de las Naciones Unidas, que sean eficientemente ejecutados por personal de seguridad con las máximas calificaciones.

安全和安保部在这方面作用是,确保根据联合国经验和业务需要制定适当安全方案,并由最称职安全员有效执行这些方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


error, error garrafal, erso, ertrasma, erubescencia, erubescente, erubescita, eruciforme, eructación, eructar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Wu, en cambio, ni siquiera lograba imaginar en qué pensaba Zhang, y no podía soportarlo.

肯定的政委。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

¿Es posible que sea inútil para el cargo?

难道我的吗?

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Nadie permitía que los demás se diesen cuenta de que nada veía, para no ser tenido por incapaz en su cargo o por estúpido.

谁也不愿意让人知道自己什么也看不见,因这样就会显出自己不太愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

" Es un hombre honrado y el más indicado para juzgar de las cualidades de la tela, pues tiene talento, y no hay quien desempeñe el cargo como él" .

正直,能看出这布料什么样子,因有能力,就这点说,谁也不及。”

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Pero había una cuestión que lo tenía un tanto cohibido, a saber, que un hombre que fuera estúpido o inepto para su cargo no podría ver lo que estaban tejiendo.

但有件事让有点不自在,想起凡愚蠢的人就看不见这布。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Es fama que no hay generación que no incluya cuatro hombres rectos que secretamente apuntalan el universo y lo justifican ante el Señor: uno de esos varones hubiera sido el juez más cabal.

“谁都知道每一代都有四个正直的人,秘密地支撑着天宇,并在神面前证明了自己当之无愧:这四个人中间准有一个的法官。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ethel Marr era considerada por todos los jueces competentes como la que poseía el mejor estilo para peinase, y Jane Andrews, la sencilla, trabajadora, escrupulosa Jane, se llevaba todos los honores del curso de economía doméstica.

埃塞尔·马尔被所有的评委认拥有好的发型,而简·安德鲁斯这个简单、勤奋、一丝不苟的简则在家政课上获得了所有荣誉。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

No solamente los colores y los dibujos eran hermosísimos, sino que las prendas con ellas confeccionadas poseían la milagrosa virtud de ser invisibles a toda persona que no fuera apta para su cargo o que fuera irremediablemente estúpida.

这种布不仅色彩和图案十分美观,而且缝出来的衣服还有一种奇怪的特性:任何不者愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escabechado, escabechar, escabeche, escabechina, escabel, escabelo, escabies, escabiosa, escabioso, escabr-,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接