有奖纠错
| 划词

Los gobiernos debían comprometerse a tratar de forma continua a crear condiciones que fomentaran las intervenciones del sector privado, a fin de beneficiar al mayor número de ciudadanos, así como de conseguir el mayor número de recursos posible de recursos y capacidades del sector privado para satisfacer las carencias de los ciudadanos necesitados.

各国政府应该不断努力,创建条件,促进私营部门以有利公民方式运作,并且利用私营部门资源和技能尽满足穷苦公民们需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 饱餐, 饱尝辛酸, 饱嗝儿, 饱和, 饱和点, 饱和盐水, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经曲折的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Ambos tenían muy claro que no querían para él la vida que ellos llevaban y aspiraban a que tuviera un futuro más prometedor en la ciudad.

们不想自己儿子过们一样穷苦生活,是希望儿子能在城里过富足日子。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Grau notó cómo se le erizaba el vello. Tantos años tratando de esconder a su cuñado y ahora..., ¡ahora su mujer pretendía que toda Barcelona supiera de su existencia!

葛劳一听,不禁寒毛直竖。么多年来,费尽心思穷苦妻舅,如今… … 如今妻子竟然打算让整个巴塞罗那人知道有么个人存在!

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

De pronto tuvo la ilusión de que el ave saltaba de su plato sobre el pavimento con el tenedor y el cuchillo clavados en la pechuga, y rodaba hasta llegar a sus piececitos.

突然她产生了幻鸡从盘子里跳下来,背插着刀叉,摇摇摆摆地走着,一直向穷苦小女孩走来。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

¡Oh sorpresa! ¡Oh felicidad! De pronto tuvo la ilusión de que el ave saltaba de su plato sobre el pavimento con el tenedor y el cuchillo clavados en la pechuga, y rodaba hasta llegar a sus piececitos.

更妙鹅从盘子里跳下来,背插着刀叉,摇摇摆摆地在地板走着,一直向穷苦小女孩走来。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其故事

Así viví y así morí, y ahora que estoy muerto me han elevado tanto, que puedo ver todas las fealdades y todas las miserias de mi ciudad, y aunque mi corazón sea de plomo, no me queda más recurso que llorar.

样地活着,我也样地死去。我死了,们就把我放在儿,而且立得么高,让我看得见我个城市一切丑恶穷苦,我心虽然是铅做,我也忍不住哭了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保不住, 保藏, 保持, 保持币值, 保持联系, 保持身体平衡, 保持水土, 保持晚节, 保持线条, 保持中立,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接