有奖纠错
| 划词

Aquí hay algunas revistas para entretener la espera.

这儿有些 杂志供人们消磨的时间.

评价该例句:好评差评指正

La espera para esas viviendas podía durar dos años o más.

需要两年或更长的时间。

评价该例句:好评差评指正

Espero tu respuesta.

你的回复。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres embarazadas son vulnerables a las largas esperas en los controles.

孕妇经受不了在检查站长时间排队

评价该例句:好评差评指正

Señala la situación específica de los menores en las zonas de espera.

提请注意区里未成年人的特殊情况。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de ley sobre las armas de fuego va a ser presentado a la Asamblea Nacional.

《火器法案》目前民大会上提出。

评价该例句:好评差评指正

El sospechoso fue entregado a las autoridades nacionales y su causa está siendo juzgada en los tribunales de Liberia.

已将此人移交家有关部门,该案现利比里亚法庭处理。

评价该例句:好评差评指正

Se ha presentado a la UEMAO el informe final pero aún no se ha tomado una decisión al respecto.

已向西非经货联提供最终报告,现其就该问题作出定。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, antes de esa fecha no estaba "en espera" de juicio en el sentido del párrafo 3 del artículo 9.

因此,在该日期之前,他并非属于第九条第3款含义内的“”审判。

评价该例句:好评差评指正

Todos los demandantes que se hubieran visto afectados de manera negativa por el período de espera podían haber obtenido una cobertura sanitaria alternativa.

所有受到期的不利影响的上诉人本来可以获得其他医疗保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Varias veces, los soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel agredieron físicamente a los funcionarios que aguardaban en los puestos de control.

以色军士兵好几次打骂在检查站的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

El centro ya terminado de Kosti, en el Nilo, se utiliza para los repatriados que deben esperar las barcazas que los llevarán a Malakal y Juba.

位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,一些被迫乘坐驳船离开马拉卡尔和朱巴的难民在这里

评价该例句:好评差评指正

Se le recuerda que, en virtud del párrafo 3 del artículo 9, la prisión preventiva de quien haya de ser juzgado no debe ser la regla general.

委员会提醒缔约,根据《公约》第九条第3款的规定,审判的人受监禁不应作为一般规则。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal continúa haciendo el seguimiento, junto con el Departamento de Gestión, respecto de los programas de capacitación para combatir el fraude y aguarda con interés su asesoramiento.

法庭继续关注管理事务部的反欺诈培训方案,听取其意见。

评价该例句:好评差评指正

En su calidad de parte en el acuerdo, cada estado o territorio es responsable de proporcionar viviendas públicas pero las listas de espera pueden ser de varios años.

各州/区作为伙伴负责提供公共住房,但住房者名单可能长达数年。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal está a la espera de una orientación del Contralor respecto de si ha de incluir esta cuestión en el proyecto de presupuesto para el bienio 2006-2007.

关于是否将此问题纳入2006-2007两年期拟议预算,法庭主计长的指示。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, los nuevos inmigrantes que podían tener más dificultades para conseguir esa cobertura durante el período de tres meses (por ejemplo, los refugiados) estaban exentos del período de espera.

实际上,那些很可能在三个月期内得不到医疗保健服务的新移民(如难民)被豁免期。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia, se alejaba por un tiempo a los recién llegados en pequeños departamentos de edificios de cuatro plantas a la espera de que se les entregara una vivienda reconstruida.

新到的定居者常常被直接安排到那些分四层的房屋中的小套房中临时住下,分配重建住房。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados son que las listas de espera para ingresar en guarderías diurnas son mucho más cortas y que la oferta y la demanda guardan ahora equilibrio en muchas partes del país.

结果是日托所入托者名单大大缩短了,目前全许多地区处于供需均衡状态。

评价该例句:好评差评指正

Nada de lo dispuesto en el reglamento impedía a los nuevos residentes de Ontario que no provinieran de otra provincia disfrutar de cobertura sanitaria durante el período de espera de tres meses.

规定中没有阻止非来自其他省份的安大略省新居民在三个月期内获得医疗保健服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


念念不忘, 念头, 念珠, , , 娘家, 娘家姓, 娘娘, 娘娘庙, 娘胎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市与狗

Esperaban el ómnibus que va por la Costanera.

她们经常等候通往岸的公共

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Esperaron a que los hombres inspeccionaran la iglesia.

他们静静等候那几个男子巡视整座教堂。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tienden sus yerbas en el suelo, bajo los arcos del portal, y esperan.

他们把花草放在拱门下,等候人来买。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Una lista de espera de un año.

一年的等候名单。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Miles de personas se han agolpado a las afueras del centro comercial Xanadú.

上千人在 Xanadú购物中心外等候

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Los hombres murmuraron y la mayoría de ellos se sentó sobre la arena.

大伙儿低声叨念着,只好坐在沙滩上耐心等候

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No esperé un momento oportuno, como lo hizo la primera vez.

菲兰达并象前次那样等候方便的机会。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Los padrinos estaban en la sala desde las cuatro.

从四点钟起,的教父教母就等候在客厅里。

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的故事 Relato de un náufrago

En Cartagena lo esperaban su esposa y sus seis hijos.

在卡塔赫纳等候他归来的有他老婆和六个儿女。

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Desmedidamente alegre, apoyé la mejilla contra la arena tibia y me puse a esperar.

兴奋得知所以,把脸贴在沙子上,等候着。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

18 Tu salud esperé, oh Jehová.

18 耶和向来等候你的救恩。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年7月合集

Camarero- ¿Les sirvo algo mientras esperan?

您们在等候的时候给你们上些东西好吗?

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Hay muchas personas esperando y quieres pasar delante, eso es saltar la cola.

有很多人正在排队等候,你想先行一步,但这是插队。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Otras personas esperaban en el zaguán inhospitalario.

其他在前厅等候的人却无人答理。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Esperaba en el salón con apariencia inquieta, de pie, junto a uno de los balcones.

罗萨琳达正焦急安地在客厅等候,靠近阳台附近。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No tuvo que esperar tanto como suponía.

她并没有象她预料的等候那么长久。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Detrasito de él, en la sombra, aguardaba el Tilcuate.

蒂尔夸脱就在他身后的暗处等候着。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Al mudo, lo que estás oyendo, al mudo, al mudo que tiene rabia y ha mordido a plebe de gente!

是在等候哑巴!跟你说是在等候哑巴!那个哑巴患了狂犬病,他已经咬了少人!

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Las ayudaba a cuidar a la señora Bennet y les servía de gran alivio en sus horas libres.

她可以帮她们等候班纳特太太,等她们空下来的时候,又大可以安慰安慰她们。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Ni te figurás lo que estamos haciendo allí... Estamos esperando a un hombre con rabia.

你怎么也猜想们待在那儿干什么… … 们是在等候一个得了狂犬病的人。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


啮齿目的, 啮合, , 镊子, , 镍币, 镍银, 颞骨, , 蹑手蹑脚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接