有奖纠错
| 划词

Ello requiere la adopción sin tardanza de un calendario de aplicación muy estricto.

需要尽快通过一个紧凑执行日历。

评价该例句:好评差评指正

El referéndum no es sino uno de los dos grandes acontecimientos electorales que está preparando simultáneamente la Comisión Electoral Independiente del Iraq dentro de un plazo muy ajustado.

公民投票只独立选举委员会在非常紧凑时间框内同时筹备两项重大选举活动之一。

评价该例句:好评差评指正

Por eso, somos partidarios de mantener el carácter compacto del Consejo de Seguridad y creemos que el número de miembros de un Consejo reformado debe ser razonable.

俄罗斯为何呼吁保持安全理事会紧凑特点,以及我们为何认为改革后安理会成员数目不应超过一个合理数字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人, 哥伦布到达之前的, 哥伦布的, 哥斯达黎加, 哥斯达黎加人, 哥斯黎加的, 哥特人的, 哥特式的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语二册

Como se aproxima el día de la partida, tiene un apretadísimo programa de actividades.

由于出发日期临近,他有紧凑日程活动要做。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

En este corto pero intenso viaje por Perú me fui con muchos aprendizajes.

在这紧凑秘鲁之旅中,我收获颇丰。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Para recrear esta intensa secuencia, el equipo se inspiró en Adolf Hitler y el ejército nazi.

为了拍摄这个紧凑头,制作团队从阿道夫·希特勒和纳粹军队中汲取灵感。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Así que este primer día vamos a tratar de tomarlo bastante tranquilo para después arrancar con todo, se nos viene unas caminatas bastante intensas.

天我们会尽量轻松些,之后就能继续前进,安排些相当紧凑行程。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Grupos compactos de galaxias como este pudieron haber sido más comunes en el universo primitivo, cuando el material sobrecalentado que caía en ellos podría haber alimentado agujeros negros muy energéticos.

像这样紧凑星系群在早期宇宙中可能更常见,当过热物质落入其中时,它可能为黑洞提供了极高燃料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搁不住, 搁浅, 搁置, 搁置不办, 搁置资金, , 割爱, 割草, 割草机, 割除,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接