El terrorismo ha creado un ambiente de temor.
恐怖主义制造了紧氛围。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际紧局势。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场地区现紧平静。
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样局势产生一种于少数人仇外情绪和紧气氛。
Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.
据报道发生了若干起宗教间紧件并得到当局妥善处理。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧在他脸上显现来。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部紧局势。
No obstante, nos alarma el aumento de los focos de tensión en todo el mundo.
但是,世界各地紧温床增加感到不安。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
在局势紧地区,核扩散危害更大。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧局势热点。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在紧关系。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧局势来源。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反党之间紧状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长复职导致当地行政部门内部紧关系。
Ese curso de acción ha exacerbado la inestabilidad y la tensión en la región.
这种做法已经加剧了中东地区紧和不稳定。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
知道,冲突体现存在于一个社会中紧关系。
Belarús considera que el año transcurrido como una fase especialmente intensa de las labores de la Organización.
白俄罗斯认为,过去一年是本组织工作极其紧一个阶段。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间紧。
Soy el primero en reconocer que este ha sido un período de trabajo inusualmente intenso para la Asamblea General.
首先承认这是大会异常紧工作时期。
Este acuerdo se había concertado tras intensas negociaciones bilaterales, y podía alterarse o revisarse solamente por mutuo acuerdo.
这项协议是在紧双边谈判之后签订,只有经过双方同意才能更改或修订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los estudiantes universitarios tenemos un horario muy apretado.
我们大学有很张的间表。
¡Vaya horario más apretado! ¡Y eso, antes de comenzar la jornada real!
多张的间表啊!这还是在正式日程的安排。
En fin, tienen una vida social muy intensa.
最后,他们有很张的社会活。
Chile vive actualmente un intenso proceso político.
智利正在经历张的政治进程。
En un clásico hay muchísimos momentos de tensión.
在比赛中,有很多张的刻。
Un poco antes de que ocurra la situación que te causa estrés puedes comer algo.
在这种让你张的情况发吃点东西。
¿Puedes resumirnos los hechos más destacados de estas jornadas de tensión?
你能向我们总结下这次张的行程中,有哪些要点吗?
Todos los sentimientos acumulados durante esos días de tanta intensidad se desbordaron.
在这些如此张的日子里积累的所有感情都爆发了。
El nuevo Aureliano había cumplido un año cuando la tensión pública estalló sin ningún anuncio.
新的奥雷连诺.布恩蒂亚满周岁的候,马孔多突然又出现了张的空气。
(P. RUBINES) Sofía es una niña inquieta, es nerviosa, se come el mundo.
(皮拉尔·卢比内斯)索菲亚是好动、易张的孩子,很有野心。
Tener algo en el estómago te ayudará mucho a calmar los nervios.
你的胃里有点东西,这会让你平复张的。
Y que en los últimos años han ocupado un papel central en las tensiones entre ambos países.
近年来,它们成为了两国的张关系的核心原因。
Su vida fue, por decir lo menos, bastante intensa y llena de acontecimientos tanto trágicos como victoriosos.
他的活可以说是非常张的,充满了悲剧事件,同也有成就。
Así que ante tanta tensión surge entre los navarros una doble tendencia entre agramonteses y beamonteses.
因此,面对如此张的局势,纳瓦拉人中出现了两派别,分别是阿格拉蒙特斯派和比蒙特斯派。
No sé, creo que son los nervios, mañana tengo un examen.
不知道,我觉得是张导致的,明天我有场考试。
Lista 114, pelado con bigote presidente, flaquito nervioso vice.
名单114号,留胡子的秃头总统,张瘦小的副总统。
Momento de enorme tensión en Oriente Medio.
中东局势极度张的刻。
La tensión acortará cada vez más el círculo.
张的气氛会越来越缩短这圈子。
Un momento de tensión que han captado nuestras cámaras.
我们的相机捕捉到了张的刻。
Los momentos más tensos se han dividido donde nos encontramos.
最张的刻都在我们所在的地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释