有奖纠错
| 划词

Es preciso llevar ante la justicia a los autores de esos delitos.

对这种者须予绳之以法

评价该例句:好评差评指正

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须绳之以法

评价该例句:好评差评指正

Los perpetradores de esos crímenes deben ser procesados y enjuiciados.

必须把这种凶手绳之以法和进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.

违反这规定绳之以法,受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Dichos tribunales han logrado con gran éxito llevar a los perpetradores ante la justicia.

法庭在行为人绳之以法上取得了很大成功。

评价该例句:好评差评指正

¿Quién los protegerá y llevará ante la justicia a los consumidores de estas mercancías vivientes?

谁能保护他们,这一活商品消费者绳之以法

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, se administra justicia contra los que solían ser intocables.

在此,那过去不受法律约束人已被绳之以法

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.

他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas deben recibir cuidados y asistencia especial y los responsables debe ser llevados ante la justicia.

受害者应当得到特别照顾和帮助,肇事者必须被绳之以法

评价该例句:好评差评指正

La cuestión del enjuiciamiento de los 304 acusados que viven fuera de Timor-Leste es un verdadero reto.

居住东帝汶境外304名被告绳之以法问题也是一个真战。

评价该例句:好评差评指正

Harán falta más esfuerzos para enjuiciar a otros delincuentes y para promover el imperio del derecho y la reconciliación.

为了把其他凶手绳之以法和促进法治与和解,需要作出额外努力。

评价该例句:好评差评指正

Cuba no dejará de luchar hasta que Posada Carriles y otros terroristas como él respondan ante la justicia.

古巴继续致力于确保使波萨达·卡里莱斯以及象他一样其他恐怖主义分子被绳之以法

评价该例句:好评差评指正

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,以便绳之以法

评价该例句:好评差评指正

No se debe escatimar ningún esfuerzo para poner coto a esta nefanda práctica y someter a los autores a la justicia.

我们必须尽力制止这一邪恶做法,肇事者绳之以法

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

应当立即把恐怖分子及其支持者绳之以法,取消和解除其网络。

评价该例句:好评差评指正

Es absolutamente esencial que los autores de esos crímenes sean enjuiciados ante una corte penal internacional competente y que tenga credibilidad.

绝对必须通过一个具有权能和公信力国际刑事法院行为人绳之以法

评价该例句:好评差评指正

Con ese fin, es imprescindible fortalecer el marco jurídico internacional y asegurar que quienes hayan cometido actos de terrorismo sean enjuiciados.

因此,加强国际法律框架,确保实施恐怖行为绳之以法至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esa voluntad política nunca se tradujo en la creación de instrumentos operativos eficaces que serían necesarios con ese fin.

然而,这种政治意愿从来没有转变为行动,没有制订他们绳之以法所必需有效行动文书。

评价该例句:好评差评指正

Insto al Gobierno a que aborde esa cuestión de forma prioritaria y se asegure de que los culpables comparezcan ante la justicia.

我敦促政府作为优先事项解决这个问题,确保绳之以法

评价该例句:好评差评指正

Tales incidentes deben ser investigados de inmediato y de manera eficaz y los autores de tales actos se deben someter a la justicia.

必须立即和切实调查此类事件,此类行为绳之以法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灰浆, 灰烬, 灰烬的, 灰溜溜, 灰蒙蒙, 灰泥, 灰色, 灰色的, 灰石结构, 灰鼠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年10月合

El hombre ya ha pasado a disposición judicial.

该男子现已绳之以法

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合

Audrey Azoulay pidió a las autoridades mexicanas que lleven a los asesinos del periodista ante la justicia.

奥黛丽·阿祖莱呼吁墨西哥当局将杀害记者的凶手绳之以法

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合

La policía tailandesa ha trasladado al español Daniel Sancho a la isla de Koh Samui, para ponerlo a disposición judicial.

泰国警方已将西班牙丹尼尔·桑乔移送至苏梅岛,将他绳之以法

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合

El detenido está pendiente de pasar a disposición judicial mientras la familia ha enterrado hoy al pequeño en la más estricta intimidad.

留者正在等待绳之以法,而家今天已经在最严格的隐私中埋子。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合

Irina Bokova pidió a las autoridades de Honduras una investigación exhaustivaa del crimen y que lleven a los responsables ante la justicia.

伊琳娜·博科娃呼吁洪都拉斯当局彻底调查这一罪行,并将责任绳之以法

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年11月合

El titular de Naciones Unidas llamó a las autoridades a abrir una investigación y llevar a los responsables del asalto ante la justicia.

联合国负责呼吁当局展开调查,并将应对袭击负责的绳之以法

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合

Esta mañana ha pasado a disposición judicial el hombre acusado de matar a su hijo de cinco años en Bellcaire, en Girona el pasado miércoles.

今天早上,指控上周三在赫罗纳贝尔凯尔杀害五岁儿子的男子绳之以法

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

De la dirección de la policía de investigación están dedicados completamente en la zona y también desde otros lugares a encontrar los responsables y ponerlos a la orden de la justicia.

调查警察的方向完全致力于该地区以及其他地方,以找到肇事者并将他们绳之以法

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合

Y expertos de la ONU han instado a Rusia a investigar la violenta agresión contra la periodista de Novaya Gazeta, Yelena Milashina y el abogado Alexander Nemov, y a llevar ante la justicia a los autores y a quienes las ordenaron.

联合国专家敦促俄罗斯调查对《新报》记者叶莲娜·米拉希娜和律师亚历山大·涅莫夫的暴力袭击,并将肇事者和命令他们的绳之以法

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合

Y mientras tanto, el presidente ucraniano, Volodímir Zelenski ha asegurado que hará todo lo posible por llevar ante la justicia internacional a los responsables del ataque contra la Ciudad de Uman, en el que murieron más de una veintena de personas.

与此同时,乌克兰总统沃洛迪米尔·泽连斯基 (Volodímir Zelensky) 保证, 他将尽一切可能将应对乌曼市袭击事件负责的绳之以法,袭击造成 20 多死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挥动双臂, 挥发, 挥发性, 挥发性的, 挥发油, 挥戈, 挥毫, 挥霍, 挥霍的, 挥霍无度的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接