El corazón del anciano deja de palpitar.
这的心脏停止了跳。
El anciano descendió del autobús poco a poco.
地走下公交车。
El abuelo viajaba sólo por unos municipios grandes.
只身一人游览了几大城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Señor, ¿le importa si vuelvo otro día?
,我以后可以再来吗?
El hombre metió cinco sombreros en una bolsa y salió de casa.
把五顶草帽装进包里就出门了。
Vergüenza debía darle a su patrón ser tan ignorante.
您家这样无知,我真替他害臊。”
¡Señor, la criaturita no tiene la culpa!
,孩子没有!
Pero si ya estoy dormida, patrón.
“我已经睡了,。”
Ay este viejo no escucha nada.
这个一点都听不清楚。
¡Espéreme, señor, si no es lo que usted está creyendo de mí!
你别忙,,事情根本不是像你想象的那样!
¡Sonando en el reló de la Mercé las seis de la mañana, señor!
“梅塞德教堂的大钟正好了早晨六点,!
––¡Mi querido señor Bennet, que bueno eres!
“你真是个好心肠的人,我的好!
¡Señor, que no sea así, vea que no es justo!
,您别这样,这是不公道的!
El gaucho Martín Fierro, pensé, es menos memorable que Lord Jim y que Razumov.
我认为高乔人马丁·菲耶罗给人的印象不如吉姆者拉佐莫夫深刻。
¡Seguro que ni el señor de Navarcles puede gozar de estos manjares!
我敢说,就连纳瓦克雷斯的封主大概也没吃这样的美食吧!”
Cuba es una isla más diversa que sólo hermosas playas y autos clásicos.
古巴是一个多元化的岛国,它不仅拥有美丽的沙滩和经典的车。
No, señor, en absoluto -respondió Gerasim, que de los criados de la ciudad había aprendido cómo hablar con los señores.
“没有,,”盖拉西姆说,他已学会像城里仆人那样同说话。
Ya que los aristócratas y burgueses de la capital levantaron aquí sus residencias de verano.
因为首都马德里的贵族和资本家们在其周围建造了自己的消夏寓所。
––Mi querido señor Bennet, no esperarás que estas niñas tengan tanto sentido como sus padres.
“我的好,你可不能指望这些女孩都跟她们爹妈一样的见识呀。
Tenemos sed, Estanyol —afirmó el señor de Bellera por toda respuesta.
“我们口渴了,艾斯坦优!”巴耶拉总算对他的回答感到满意。
Parece que Raquel pertenece a una familia de longevos: un tío abuelo suyo, tiene ochenta y seis años.
看起来拉克尔属于一个长寿家庭:她的一个舅有八十六岁了。
Luego el abuelo derribaba un abeto, y entre los dos lo trasladaban a la casa señorial.
之后祖父砍倒一棵云杉,然后两人就会搬着把它送到家里。
Ya era casi mi comadre, señor!
“她几乎已经是我儿子的教母了,!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释