有奖纠错
| 划词

El recientemente terminado Foro Universal de las Culturas Urbanas reunió a personas de diferentes orígenes.

刚结界城市文化论坛聚集来自不同背景人。

评价该例句:好评差评指正

Cuarenta días después del suceso, entre 700 y 800 fursan uniformados y armados se congregaron para vengarse de esa muerte.

此事发生后40天,700至800名穿制服和配带武器富尔桑人聚集一起,为他报仇。

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que no pudiera reunirse la voluntad política necesaria para progresar a partir de las promesas y los compromisos anteriores.

不幸是,未能聚集必要政治意愿来扩展我们工作和承诺。

评价该例句:好评差评指正

Es esta una empresa de gran envergadura, digna de ser llevada a cabo por los dirigentes del mundo reunidos en asamblea.

这是一项重要工作,值得聚集一堂界领导人付出努力。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado, en algunos casos las poblaciones rurales están comenzando a trasladarse a los lugares donde se congregan los desplazados internos.

这使有些地方农村人口开始向流离失所者聚集地迁移。

评价该例句:好评差评指正

Al reunirnos hoy aquí, no nos olvidemos de las Beatrices Gakubas del mundo, que están preparadas para transformar a sus países.

今天,在我们聚集在这里时候,让我们不要忘记界上许许多多比阿特里斯·加库巴,她们已经做好改变自己国家准备。

评价该例句:好评差评指正

Todas las fuentes de energía renovables necesitan amplias zonas terrestres para instalar colectores relativamente grandes a fin de producir cantidades importantes de energía.

所有可再生能源都需要大面积土地集设置相对较多收集器,只有这样,聚集能源才有利用价值。

评价该例句:好评差评指正

Aprovechemos esta gran oportunidad, y nuestra presencia aquí, para cumplir los compromisos que contrajimos en la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo.

让我们利用这次极佳机会,利用我们聚集在这里机会,履行我们在《千年宣言》和《发展目标》做出承诺。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad del UNIFEM de poner en contacto a las redes de mujeres con sectores afines en los gobiernos y en las Naciones Unidas facilita ese proceso.

妇发基金具有使妇女网络与政府联合国合作伙伴聚集在一起能力,这种能力促进了上述进程。

评价该例句:好评差评指正

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六对共同主席和聚集此地各国国家元首和政府首脑诚挚问候。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento de los Países No Alineados sigue estando profundamente preocupado por la fabricación, transferencia y circulación ilícitas de armas pequeñas y armas ligeras y por su acumulación excesiva y propagación descontrolada en muchas regiones del mundo.

不结盟运动继续对小武器和轻武器非法生产、转让和流这种武器在界很多区域过量聚集和无控制扩散深感关切。

评价该例句:好评差评指正

El trabajo precario, mal remunerado y sin protección que se puede encontrar en la economía no estructurada es el que cae en suerte cada vez en mayor medida a las mujeres trabajadoras de muchos países, tanto del Norte como del Sur.

非正式部门危险、低薪、没有保护工作,在全球南北许多国家,是越来越多工作妇女聚集之所。

评价该例句:好评差评指正

Todas las mañanas, una gran multitud de personas que buscan trabajo se reúne fuera de los portones de la mina BHP Billiton Tintaya, en la región de Cuzco del Perú. La mayoría de estas personas regresan a sus hogares decepcionadas.

每天早晨,大量寻找工作聚集在秘鲁库斯科地区必和必拓Tintaya矿大门外,大多数人失望而返。

评价该例句:好评差评指正

El programa pone en común la experiencia interna del Ministerio, recursos de otros departamentos del Gobierno y toda una red de conocimientos de la comunidad académica y de otras personas con experiencia en la materia tanto en el Canadá como en el extranjero.

该方案把内部能力、其他政府部门资源和一个学术界专门知识网络和加拿大内外其他内行个人聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正

La formación de guetos más o menos involuntarios, de modo que los diferentes grupos viven en su propio mundo sin conocer ni tolerar a quienes pertenecen a otros sectores de la sociedad nacional, sería contraria al propósito y al espíritu de la Declaración.

形成程度不同非自愿聚集区,不同群体生活在自己,对属于民族社会其他部分人没有了解或容忍,这将违反《宣言》宗旨和精神。

评价该例句:好评差评指正

Persisten las informaciones sobre la presencia de milicias alrededor de muchos campamentos de refugiados internos, lo cual pone de manifiesto la necesidad de mejorar el clima de seguridad en Darfur, y no simplemente de establecer refugios seguros para confinar en ellos a la población civil.

据报道,在许多境内流离失所者营地四周仍有民兵出现,这凸现出,需要改善达尔富尔一带安全情况,而不只是要为平民提供他们可聚集安全区。

评价该例句:好评差评指正

Esa reunión complementará la labor que actualmente se realiza a nivel directivo en el marco de las conversaciones de altos funcionarios de Asia sobre proliferación, reuniendo a los funcionarios que gestionan los procesos de concesión de licencias de exportación para mantener una discusión de carácter técnico.

它将为目前已经在进行亚洲扩散问题高级别会谈所进行高级别工作提供补充,它将把管理各自国家出口许可程序官员聚集在一起,进行技术讨论。

评价该例句:好评差评指正

Además, son útiles para reunir a un gran número de representantes de los países, organizaciones y grupos principales pertinentes; difundir información; facilitar un debate y un análisis detallados; y subrayar las lecciones aprendidas acerca de la aplicación de medidas y las nuevas cuestiones forestales que se plantean.

这些主动行动作用是聚集大量国家代表、有关组织和主要群体;传播信息;推动详细讨论和分析;突出在实施过程汲取教训和新出现森林方面问题。

评价该例句:好评差评指正

Su finalidad es crear en Sarajevo un complejo de atracciones urbanas arquitectónicas que estaría diseñado por los más famosos arquitectos de nuestro tiempo y en el que los artistas actuales más prestigiosos y los museos de arte moderno reunirían una colección para el futuro museo ARS-AEVI de Sarajevo.

这一项目是要在塞拉热窝创造一个有吸引力城市建筑群,由我们时代最出名建筑师设计,将聚集许多著名艺术家和现代艺术博物馆,这将成为今后塞拉热窝“ARS AEVI”博物馆藏品。

评价该例句:好评差评指正

Las economías que se realicen mejorando la coordinación y la armonización sobre el terreno o mediante la mancomunación de recursos podrán ser útiles si proporcionan recursos adicionales a las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas, pero no si representan una carga adicional o incluyen elementos de condicionalidad.

如果向联合国发展活动提供额外资金,过改善这一领域协调一致性或资金聚集来实现经济发展将是有成效,但如果成为额外负担或成为附加条件就不会有成效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


争论双方, 争论之点, 争名争利, 争鸣, 争气, 争取, 争取到, 争取群众, 争取时间, 争取主动,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙城市巡游

El principal punto de encuentro es la Puerta del Sol.

其中首要聚集点在太阳门。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Reunió gran cantidad de oro y de piedras preciosas.

聚集了很数量黄金和宝石。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

El espacio donde colocan las mesas y las sillas se llama terraza.

聚集着桌地方就叫做terraza。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se me había venido juntando, hasta que ya no pude soportarlo.

这种声音慢慢地聚集在一起,直到最后使我难以忍受。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Allí se reunían distintas personas en medio de un denso vapor.

在浓厚蒸汽中,不同聚集于此。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Las ferias eran originalmente reuniones de comerciantes, principalmente ganaderos y agricultores, de una semana de duración aproximadamente.

这些集市呢,都是又各个商家聚集而成,主要是畜牧者和农业者,约将举办一周。

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

Miró hacia su masía y de nuevo hacia la gente y frunció ligeramente los labios.

他望着自家农庄,再看看聚集在空地上人群,接着,他不由得轻轻抿着双唇。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Se concentran ahí algunos estudiantes de Ayotzinapa.

一些来自 Ayotzinapa 学生聚集在那里。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Me gustan, pero es uno de esos grupos famosos cuyos conciertos reúnen a demasiada gente.

我喜欢他们,但他们是那些音乐会聚集太多人著名团体之一。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Júntense con todos los expertos, con la gente apasionada.

所有专家、充满热情人们聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Espejos gigantes concentran la luz solar y calientan el asteroide para desprender gases.

聚集阳光并加热小行星以释放气体。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

José Arcadio Segundo estaba entre la muchedumbre que se concentré en la estación desde la mañana del viernes.

星期五清早聚集在车站上人群中,也有霍·阿卡蒂奥第二。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Un mercado negro del culto al cuerpo que reúne a miles de suscriptores impacientes.

身体崇拜黑市聚集了成千上万不耐烦订阅者。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Miles de turistas se agolpan en la entrada del aeropuerto internacional de Marrakech.

成千上万游客聚集在马拉喀什国际机场入口处。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Pero, en el mismo momento, oyeron un espantoso mugido, como mil voces de búfalos salvajes reunidas en una sola.

然而就在这时,只听到一声可怕吼叫,就像一千只野水牛聚集成一体所发巨响。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Durante la ausencia de la joven, Matthew reunió toda su energía para hacer un nuevo esfuerzo.

在年轻女不在这段时间里,马修聚集了全部精力,做出了新努力。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

El Chopo es históricamente, desde los ochentas, donde se reúnen todas las subculturas de los jóvenes de México.

从八十年代以来,El Chopo 一直是墨西哥年轻人所有亚文化聚集地。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Cientos de militantes simpatizantes de la Falange se han reunido en el Cementerio de San Isidro, en Madrid.

数百名同情长枪党武装分聚集在马德里圣伊西德罗公墓。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El problema surgió cuando ante la ausencia de un perímetro vallado los jugadores se acercaron a los cientos de aficionados congregados.

在没有围栏情况下,球员接近聚集数百名球迷时,问题就出现了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Los huracanes se forman cuando una serie de tormentas eléctricas se juntan y se desplazan sobre las aguas cálidas de los océanos.

当一系列雷暴聚集,并移动到海洋温水上方时,便形成了飓风。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


征象, 征询, 征引, 征用, 征用城乡土地, 征战, 征召, 征召入伍, 征兆, 征兆的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接