Sus artículos siempre tiene un tono doctoral.
他写的是带着一种教人的腔调。
Emplea tono teatral para cualquier cosa.
他无么都用演戏的腔调.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parecido a como los renacentistas hablaban del gótico.
追求文艺复兴谈论哥特式也是类似调。
O ¿no te ha pasado que en un libro interesantísimo te pones a inventar voces y tonos diferentes?
或者,你有没有在读一本有趣书时开始自己创造各种声音和不调?
Obviamente uno tiene que saber que este tipo de ropa pesa un poquito más, pero la verdad es que tiene flow, ¿oíste?
你必须知道这类衣服会更重一点,但它有调,不是吗?
Muy coqueto, muy galán, y saludó a todas así: " Ah, hola corazón, hola amor" .
他风度翩翩,魅力十足,向所有招呼时都带着甜腻调:“啊,你好啊,心肝宝贝,你好啊,我爱。”
No sé si está deslavada o es así el diseño, porque ves que ahorita la ropa te viene como media rota, como decolorada, y tú dices, mmm, qué flow.
我不知道是洗坏了还是设计问题,因为你会发现到手衣服就像半旧一样,好像褪色了,然后你会说,嗯,多有调。
Por todas partes encontraba adolescentes que lo miraban con sus propios ojos, que hablaban con su propia voz, que lo saludaban con la misma desconfianza con que él los saludaba a ellos, y que decían ser sus hijos.
在每一个地方,他都遇见一些年轻,他们用他那样眼睛看他。用他那样调跟他说话,对他采取他对他们那种怀疑态度,而且把自己叫做他儿子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释