有奖纠错
| 划词

Su rincón favorito está junto al lago.

他最喜欢的小角落就是湖边。

评价该例句:好评差评指正

En ese rincón quedaría perfecta una planta.

角落放盆植物的话一定很

评价该例句:好评差评指正

El alpinista murió en la soledad de la montaña.

登山运动员死在大山的一个偏僻的角落

评价该例句:好评差评指正

En todo el mundo siguen existiendo bolsones de pobreza profundamente arraigadas.

根深蒂固的贫穷角落仍然在世界上存在。

评价该例句:好评差评指正

La estabilidad es algo que se desconoce en muchos rincones de África

非洲许多角落从未有过稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ana dio un grito tan grande que se pudo oír en todos los rincones de la casa.

安娜叫的这么大声,家里每个角落都听得到了。

评价该例句:好评差评指正

Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.

整个整个的民族日渐丧失本身的遗产,被迫在地球各地游荡,致命的疾病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空。

评价该例句:好评差评指正

También pueden tener verdaderas dificultades para llevar a cabo las investigaciones en una situación en la que pueden verse atacados por todas partes.

在一种他们有可能从角落受到袭击的情况下进行调查也确实有困难。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos reconocer el efecto mariposa: lo que hacemos en nuestros propios hogares afectará a nuestros hermanos y hermanas en algún rincón distante del mundo.

我们需要承认这种蝴蝶效应,即我们在自己家园中的所作所为将影响到我们在世界某个遥远角落的兄弟姐妹。

评价该例句:好评差评指正

Estamos firmemente comprometidos con la erradicación de la corrupción a todos los niveles de nuestra sociedad, desde los poblados distantes hasta las instituciones más altas del Estado.

我们坚决致力于消除社会各个角落的腐败,从偏远的村庄到最高的国家机关。

评价该例句:好评差评指正

En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.

在这个新的世纪,全世界各个偏远的角落比以往何时候都更加紧密地联系在一起,没有何国家能继续置身事他国家的艰苦奋斗无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en momentos en que las imágenes de los excesos del primer mundo se difunden en todos los rincones del mundo, ¿puede alguien sorprenderse de que aumente la ira contra Occidente?

但是,当第一世界的过度富裕通过电视播放到全球每个角落时,会有人西方的愤怒情绪增加感到惊呀吗?

评价该例句:好评差评指正

Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.

通过扩大贸易,我们使世界各个角落的人们看到希望和机遇,并给予心怀忿恨与不满的恐怖主义分子以沉重一击。

评价该例句:好评差评指正

Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.

它在巴格达的一家主要报纸上每周刊登一篇简介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento debe continuar forjando alianzas con emisoras locales, nacionales y regionales para transmitir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo, manteniendo los programas existentes en diversos idiomas no oficiales.

新闻部应该继续发展同地方、国家和区域电台的合作,将联合国的新闻传达到世界的每个角落,保持现有非官方语言节目。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de estas jóvenes mujeres toman empleos como trabajadoras domésticas, en condiciones de alojamiento que a veces consisten en nada más que un simple suelo de una cocina, un rincón en un baño o un armario.

许多此类少女和妇女去做家庭佣人,有时,她们的居住条件不过是厨房的地板、盥洗的角落或一个小房间。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, cabe destacar el programa diario de noticias en español del servicio de radio de las Naciones Unidas que, con 174 radios asociadas en 75 países, ofrece información sobre la Organización a todos los lugares del mundo.

因此,他指出,与75个国家的174个伙伴电台共同进行的联合国西班牙语每日新闻节目向世界各个角落提供了关于联合国的信息。

评价该例句:好评差评指正

Todos hemos observado en los últimos decenios la forma en que el Consejo de Seguridad trata a la entidad israelí, que ha usurpado las tierras palestinas y ha desplazado a sus ciudadanos, dispersándolos en todos los rincones del mundo.

在过去几十年中,我们所有人都注意到安全理事会如何待夺取了巴勒斯坦领土,并将人民驱散到世界每一个角落的以色列实体。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la cuestión del acceso a la información, la radio es el medio de comunicación más eficiente en Gambia y, merced al establecimiento de las estaciones de radio de la comunidad, las transmisiones llegan a todo el país.

关于获取信息的问题,她说,广播是冈比亚最有效的传播手段,由于社区广播电台的建立,广播覆盖了国家的各个角落

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


消磨岁月, 消气, 消遣, 消遣的, 消遣性的, 消融, 消散, 消散药, 消声, 消声器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王尔德童话故事节选

Sólo en un rincón, en el rincón más apartado del jardín, seguía siendo invierno.

满园春色中只有一仍笼罩严冬之中,那是花园中最远的一

评价该例句:好评差评指正
资讯精选

Empiezas en el borde y vas hacia el centro.

‎所以从开始到中央。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

No quedó un solo rincón ajeno a la noticia.

将消息传到全国的每

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau volvió la cabeza hacia el lugar al que se había pegado el pequeño.

亚诺回头看弟弟原来躲藏的

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La magia se percibe en cada esquina de sus enormes ciudades.

偌大的城市的各都充满了魅力。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Platero, en un rincón, se impacientaba.

小银里忍耐不住了。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

En este hotel por de pequeño me encantaba jugar por todos los rincones.

这家饭店 我小时就喜欢满地玩。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Cádiz es pequeña, pero los rincones encantadores y los descubrimientos a cada esquina la convierten en una visita fascinante.

加的斯虽小,但迷人的和每的发现都让人流连忘返。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Casi todas las regiones del mundo tenían sus propias bebidas fermentadas.

世界上几乎各都创造了其独属的酒饮。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

He mirado en cada rincón de esta encantadora y extraña y enorme casa.

这栋优雅诡异的大屋 我已经检查过每一了。

评价该例句:好评差评指正
DeleA1教材

En el rincón de la derecha, junto a la ventana, hay una mesa de trabajo.

右边的,靠近窗户的位置,有一张工作台。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Aquí en este rincón donde me tienes ahora.

你抱着我的这里。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程2

Ya no hay distancias y los viajes están al alcance de todos.

于是便没有了距离,旅行所及之处可以是世界的任意

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Madrid andaba convulso y frenético, la tensión política impregnaba todas las esquinas.

马德里变得动荡不安,每都充斥着政治紧张感。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aquí se usan todos los rincones.

但是家里每都被利用起来了。

评价该例句:好评差评指正
风之

Me pareció entrever una forma pálida revoloteando en el extremo del corredor.

我隐约看到走道里有一团白色的东西。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电版节选

Lo que más embellece al desierto, es el pozo que se oculta en algún lugar.

沙漠之所以美丽,是因为它的某里藏着一口井。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Sí, no he dejado ni un rincón sin registrar pero no las encuentro.

是的,我每都没放过检查,但是还是没有找到它们。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Kate se queda solo los 10 minutos que dura el sol en su rincón.

凯特只停留她的里等待阳光照到的那十分钟。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Se sentó en una plazoleta, y se acurrucó en un rincón entre dos casas.

小广场坐下来,蜷缩两座房子的一里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


消亡, 消息, 消息灵通, 消息灵通的人, 消夏, 消闲, 消歇, 消炎, 消炎药, 消音器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接