有奖纠错
| 划词

La conciliación de las dos facciones tuvo lugar en el congreso del partido.

党的代表大会上对两派进行了

评价该例句:好评差评指正

Hará falta un mediador independiente para que lleguen a un acuerdo.

需要一名独立的人来达成协议。

评价该例句:好评差评指正

El mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.

劳资双方人促成了一份对于两方都公平的协议。

评价该例句:好评差评指正

Los relatores especiales son intermediarios y no enemigos.

特别报告员是人而非敌人。

评价该例句:好评差评指正

Además, se pidió que se reforzara la capacidad de mediación en la Secretaría.

有人呼吁加强秘书处进行的能力。

评价该例句:好评差评指正

Expresó su agradecimiento al Consejo por haber autorizado la misión de facilitación del Presidente Mbeki.

他感谢委员会授权基总统进行活动。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las denuncias se resuelven a través de un proceso de mediación.

大部分申诉都是通过决的。

评价该例句:好评差评指正

Según los medios de información, la policía sirve principalmente de mediador in situ.

据传媒报道,警察多数只在当场进行

评价该例句:好评差评指正

También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.

会赞扬圣艾智德团体所起的独立人作用。

评价该例句:好评差评指正

Los dos árbitros harán todo lo posible por reconciliar a la pareja.

两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行

评价该例句:好评差评指正

En nuestra región hemos visto a la sociedad civil ayudar realmente a lograr la paz.

在我们区域,我们看到公民社会实际上帮助和平。

评价该例句:好评差评指正

Se resolvían habitualmente con los ajaweed (sabios) elegidos como mediadores por las tribus afectadas.

这些冲突通过有关部落推举贤达之士进行,以传统方式获得决。

评价该例句:好评差评指正

Ese es el fondo del Acuerdo de Pretoria y de la carta del mediador.

这才是《比勒陀利亚协定》和人的信的实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Mediante ella esperamos que la Organización obtenga un acuerdo negociado sin recurrir al arbitraje.

通过这一进程,我们希望联合国能促成谈判决,不经任何仲裁。

评价该例句:好评差评指正

La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.

这个监督委员会与保险事务监察专员一起形成了法律诉讼之外的另一种方法。

评价该例句:好评差评指正

La STPS, a petición de parte, puede actuar como conciliadora en dichas negociaciones.

劳工和社会福利部可以在其中任何一方的请求下,作为人参加这类谈判。

评价该例句:好评差评指正

Todos los interlocutores, incluido el Facilitador, destacaron unánimemente la necesidad urgente de instituir la comisión.

评估团与之谈话的所有人,包括人一致强调迫切需要设立委员会。

评价该例句:好评差评指正

Se esperan con impaciencia los detalles y los resultados generales de la misión del Presidente Mbeki.

正在焦急等待活动的细节和总体结果。

评价该例句:好评差评指正

Los Comités de Mediación (que se reúnen cuando lo exigen las circunstancias) celebraron reuniones en 17 municipalidades.

委员会(根据需要开会)在17个市镇开会议事。

评价该例句:好评差评指正

Por ende, la mediación de la Unión Africana está tomando las medidas necesarias a este respecto.

因此,欧洲联盟团正在这方面采取必要步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


versificación, versificador, versificante, versificar, versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

La lucha es inacabable y el rey de entonces acaba mediando entre los dos grupos.

战争无休无止,而当时的国王最后两派之间进行

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Después de un periodo de insomnio se puede desarrollar " insomnio de conciliación" .

经过一段时间的失眠,你可能会出现“性失眠”。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ni siquiera los esfuerzos de Diana como pacificadora surtieron efecto.

就连戴安娜作为人的努力也收效甚微。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

Ni la mediación del hijo ni la intervención de sus amigas consiguieron quebrantarla.

无论是儿子的还是朋友的干预,都未能击垮她。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱和其他魔鬼

Era también el único ser humano que tenía autoridad para mediar entre el marqués y su esposa, y ambos la complacían.

此外, 她也是唯一有权力侯爵和他妻子之间进行的人物, 两个人都很喜欢她。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El llamado anunciaba que el Jefe Civil y Militar de la provincia llegaría el viernes siguiente, dispuesto a interceder en el conflicto.

号召书声称,省城的军政首脑星期蔽临镇上,冲突。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

También establece penas de entre 5 y 15 años para quienes faciliten o intermedien en la perpetración de ese delito.

它还规定对协助或实施这一犯罪的人处 5 至 15 年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

De todas formas, Lula aseguró que lo ocurrido no repercute en su intención de ser país mediador en el conflicto con Rusia.

卢拉保证发生的事不会影响他与俄罗斯的冲突中充当国的意图。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El Secretario General considera que no es " demasiado tarde para la diplomacia y el diálogo" y está mediando para intentar detener el conflicto.

秘书长认为现“外交和对话还为时不晚”,正图制止冲突。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El Secretario General ha mantenido contactos con varios países -incluidos China, Francia, Alemania, India, Israel y Turquía- para tratar de mediar y detener el conflicto.

秘书长与包括中国、法国、德国、印度、色列和土耳其内的几个国家保持联系,和制止冲突。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Representado en grabados y estatuillas taínas con una espalda inflamada y escuálidos brazos, el caracaracol es tomado como bendición y también como maldición por intermediar entre los mundos.

泰诺版画和小雕像中, 蜗牛有着肿胀的背部和骨瘦如柴的手臂,它被视为两个世界之间进行的祝福和诅咒。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Cara de Ángel intervino amistosamente para favorecer sus planes; desarmó a la fondera, que se había armado de una botella, y volvió a mirar al de la banquita con ojos complacientes.

为了有利于实现自己的计划,卡拉·德·安赫尔进行了友好的。他除了老板娘的武装——她手里拿着的那只酒瓶,又回过头来和善地看着那个坐板凳上的人。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pues mira, en esa mediación el rey libera a los campesinos de la atadura de los nobles y sus abusos por lo que su condición de vida mejora de alguna manera, no está mal, ¿no?

行动中,国王把农民从贵族的虐待中放出来,其生活条件得到了一定的改善,这也不错,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

La UTA amenaza con un paro de colectivos en todo el país para el próximo martes: ese día vence la conciliación obligatoria dictada por el Ministerio de Trabajo, que podría extenderla por cinco días.

UTA 威胁要周二举行全国性的集体罢工:那一天,劳工部规定的强制到期,可能会延长五天。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

António Guterres reiteró su apoyo a la función de facilitación de Noruega y pidió a todos los miembros de la comunidad internacional que apoyen una solución negociada que sea asumida y dirigida por los propios venezolanos.

安东尼奥·古特雷斯重申支持挪威的作用,并要求国际社会所有成员支持由委内瑞拉人自己承担和指导的谈判决方案。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Por otra parte, el mediador indicó que el gobierno de Siria pidió a la Coalición Nacional de Oposición que le entregue una lista de los detenidos por los distintos grupos armados para hablar sobre su liberación.

另一方面,人表示,叙利亚政府要求全国反对派联盟提供一份被不同武装组织拘留的人员名单,商讨释放他们的事宜。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso, otra actividad que se ha visto que aumenta la fuerza de voluntad es la meditación: al reducir el estrés, mejorar la atención, controlar impulsos y mediar las emociones, la meditación fortalece la corteza prefrontal.

出于这个原因,另一个被认为可增强意志力的活动是冥想:通过减轻压力、提高注意力、控制冲动和绪,冥想可增强前额叶皮层。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

“Negociación, mediación, conciliación, arbitraje... debemos intentarlo todo para resolver pacíficamente nuestros desencuentros”, dijo el Secretario General lamentando que vivimos en un mundo en el que la paz se encuentra debilitada y la violencia “campa a sus anchas”.

“谈判、、和、仲裁… … 我们必须尽一切努力和平决我们的分歧”,秘书长感叹我们生活一个和平被削弱、暴力“猖獗” 的世界。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Se define si hay paro de colectivos: hoy termina la conciliación obligatoria dictada por el Ministerio de Trabajo y se espera una definición cuando finalice la reunión entre dirigentes del gremio y representantes de las cámaras empresarias.

定义是否有集体罢工:今天,劳工部规定的强制性结束, 工会领导人与商会代表之间的会议结束时, 预计会有定义。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Que traducido al español actual significa: Con la mediación de nuestro Señor, don Cristo, don Salvador, que comparte el honor y la jerarquía con el Padre y con el Espíritu Santo, por los siglos de los siglos.

翻译成现的西班牙语意味着:我们的主唐·基督、唐·救世主的,他与天父和圣灵分享荣耀和等级制度,直到永远。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vertedero de basuras, vertedor, verter, verter con una cuchara, vértex, vertibilidad, vertible, vertical, verticalidad, verticalmente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接