有奖纠错
| 划词

Zarparemos cuando el capitán lo crea conveniente.

船长认为合适的时候,我们就

评价该例句:好评差评指正

La goleta zarpó del puerto.

船从

评价该例句:好评差评指正

El buque, que había levado anclas de Mombasa el 23 de junio, se dirigía a Bossaso (Puntlandia).

轮于6月23日从蒙巴萨,开往邦特兰的博沙索。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奉告, 奉公守法, 奉还, 奉行, 奉行开放政策, 奉命, 奉陪, 奉陪到底, 奉劝, 奉若神明,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务西班牙语900句

El buque ha zarpado.Le asguro que puede recibirlas antes del 10 de julio.

船已经起航了。向您保证能在7月10号之前收到。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La mitad del grupo de batalla ha zarpado ya y el resto de barcos se unirán mañana.

战斗群已经有一半在海上,其余明天也要起航加入了。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Advirtió, al otro día, que ya había zarpado el velero (rumbo a Suakin en el Mar Rojo, se averiguó después).

第二天,他听说帆船已经起航(后来知道是驶往红海苏亚金)。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nos preparamos inmediatamente para zarpar pero no levamos anclas esa noche.

我们立即准备起航当晚没有抬起锚。

评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

Señor Juan, hubo un problema en el transporte por mar, con motivo del tiempo los barcos no pudieron zarpar con puntualidad.

胡安先生,海运出了问题,因为时间得因船无法准时起航

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Muchos de los españoles que se embarcaron hacia el nuevo mundo procedían de Andalucía, en particular de la ciudad de Sevilla.

很多扬帆起航前往新世界西班牙人都来自安达卢西亚,尤其是塞维利亚。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

A las tres de la madrugada del 24 de febrero zarpó el A.R.C. " Caldas" del puerto de Mobile, rumbo a Cartagena.

二月二十四日凌晨三点,卡尔达斯号从莫比尔港起航开往卡塔赫纳。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中

Pero cuando el buque zarpó de nuevo soplaba un viento fresco oloroso a entrañas de la selva, y la música se hizo más alegre.

当船再次起航时,一阵清新风吹来,带着丛林深处味道,音乐也变得更加欢快。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中

Así que el Nueva Fidelidad zarpó al amanecer del día siguiente, sin carga ni pasajeros, y con la bandera amarilla del cólera flotando de júbilo en el asta mayor.

于是,新信仰号于第二天黎明起航,没有货物或乘客,主桅上欢快地飘扬着霍乱黄色旗帜。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Esa madrugada, cuando nos embarcamos, el cabo Miguel Ortega estaba en el puente, precisamente hablando de su esposa y sus hijos, lo cual no era una casualidad, porque nunca hablaba de otra cosa.

起航这天凌晨,米格尔·奥尔特加在桥上待着,还在讲他老婆孩子事,这倒不算什么稀罕事,因为他只要一开口就不会说别

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Por su parte, funcionarios de ayuda de la ONU acogieron con satisfacción la noticia de que un barco de ayuda ha zarpado de Chipre con destino a Gaza cargado de 200 toneladas de suministros de socorro.

联合国援助官员对一艘载有 200 吨救援物资援助船从塞浦路斯起航前往加沙消息表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Los primeros barcos balleneros zarparon el martes; un buque de ocho mil (8.000) toneladas y tres barcos arponeros más pequeños zarparon de Shimonoseki, en el suroeste de Japón, en lo que el alcalde de la localidad llamó un día “feliz”.

第一批捕鲸船于周二起航;一艘八千吨(8,000)重船和三艘较小鱼叉船从日本西南部下关出发,该镇市长称之为" 快乐" 一天。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


佛经, 佛龛, 佛朗明歌舞, 佛罗里达, 佛罗伦萨, 佛门, 佛堂, 佛像, 佛牙, 佛焰包,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接