Sus palabras fueron bien acogidas por toda la concurrencia.
他讲话受到在场所有群众欢迎。
Sus palabras fueron bien acogidas por toda la concurrencia.
他讲话受到在场所有群众欢迎。
Una concurrencia numerosa acudió al concierto.
一大群人去了演唱会。
Debido al mal tiempo hubo poca concurrencia a los actos que se celebraron al aire libre.
由于坏天气,参露天举活人很少。
Al parecer, esta tendencia parece indicar un patrón deliberado y creciente que aplica la Potencia ocupante para obstaculizar la concurrencia normal a la escuela, especialmente a la educación superior.
这种趋势显然表明,占领国越来越多地蓄意,妨碍正常上学,尤其是妨碍接受高等教育。
Pese a que las elecciones se complicaron como consecuencia de la ocupación israelí y las restricciones a la libertad de circulación impuestas en el territorio palestino ocupado, la concurrencia a las urnas fue alta.
虽然由于以色列继续占领并在被占领巴勒斯坦领土上限自由,给选举带来困难,但是参投票人很多。
En varios casos el Grupo consideró que los reclamantes de esta serie no eran los propietarios de la empresa en cuestión, y, por lo tanto, queda resuelta la posible concurrencia con una reclamación pagada anteriormente.
在一些索赔中,小组认为,本批索赔人并非有关企业所有人,从而解决了可能与先前给付索赔相抵触问题。
Se comenzó, ciertamente, con un debate amplio y que despertaba la esperanza de que, por la amplitud del mismo, por las consultas que se hicieron inicialmente, permitiría contar igualmente con una amplia discusión ante la nutrida y cualificada concurrencia de esta Asamblea.
这一过程实际上确实以广泛辩论开始,引起了人们希望:由于最初出现辩论和协商范围,还有可能展开赢得大会适度同意广泛和明智讨论。
De conformidad con la Ley General de Educación, corresponde a la Federación la función normativa de la educación básica y normal, definir lineamientos, planes y programas, en concurrencia con las autoridades educativas locales; conformar el calendario escolar y la elaboración y producción de libros de texto gratuitos, así como la planeación y evaluación nacional.
根据《普通教育法》,联邦在基础和正规教育中扮演定标准角色,拟定指导方针、计划和项目,同地方教育主管机构合作;规定课程并准备作免费教材,进全国规划和评估。
El Gobierno de Australia intenta eliminar los estereotipos sobre las funciones del hombre y la mujer mediante el diálogo nacional, como se expone en el documento para el debate de la Comisionada sobre la discriminación sexual sobre cómo lograr el equilibrio entre mujeres y hombres y trabajo y familia (disponible en www.hreoc.gov.au), en el que se examinan las opciones que tienen las mujeres y los hombres para compaginar sus responsabilidades en concurrencia entre el trabajo y la familia, y la investigación del Comité Permanente del Parlamento de Australia sobre la familia y los servicios humanos relativa al equilibrio entre los compromisos con el trabajo y con la familia.
澳大利亚政府力图通过全国对话,如消除性别歧视专员讨论文件“实现平衡:妇女、男子、工作和家庭”(可从www.hreoc.gov.au索取),消除有关男女角色定型观念。 文件探讨了男女在平衡工作和家庭这两个相冲突责任方面选择,以及家庭和人类服务常设委员会对平衡工作和家庭问题调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。