有奖纠错
| 划词

Los dos hombres lanzaron fuertes insultos contra Andrés.

这两个男人对安德烈斯进行了严重

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo puedes insultar a tu profesora?

你怎么能老师呢?

评价该例句:好评差评指正

El demandado insultó al demandante.

被告原告。

评价该例句:好评差评指正

Más de la mitad de las entrevistadas (53%) había sido objeto de abuso verbal.

半以上被调查者(53%)受过

评价该例句:好评差评指正

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈兵和政府部队在进攻期间经常强奸、焚烧和殴打平、脱光妇女衣服、口头和侮

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿亚库乔, 阿依马拉人, 阿依马拉人的, 阿姨, 阿尤恩, 阿谀, 阿谀的, 阿谀奉承, 阿兹特卡的, 阿兹特卡人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Seis. Las palabras verbalmente abusivas son declaraciones.

六、作为宣言的辱骂性话语。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y como a más del insulto había le insidia, la atmósfera se cargaba.

除了辱骂,还指鸡骂狗,气氛紧张得让人受不了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Guevara sigue siendo una figura histórica venerada y vilipendiada.

格瓦拉在今仍旧是受争议的历史人物,有人尊敬他,也有人辱骂他。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Erfjord ha sugerido que esas " injurias" (que preserva un códice griego) son los evangelios perdidos.

”厄斐奥德认为那些“辱骂”(保存在本希腊手抄古籍里)正是那些泯灭的福音。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Con el tiempo, los niños se volvieron odiosos, violentos y verbalmente abusivos.

随着时间的推移,男孩们变得充满仇恨、暴力和辱骂

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Mientras caminaba por la calle la gritaban insultaban.

当她走在街上时,他们对她大喊大叫并辱骂她。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

La multitud rodeó el edificio y entre gritos e insultos lanzaron piedras y ladrillos a las ventanas.

人群包围了建筑物,大声叫喊,辱骂,并向窗户扔石头和砖头。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

" Cómete esta, a ver si te indigesta." Chefs famosos salieron en la televisión para insultarlo.

" 吃下这,看你会不会消化不良。" 著名厨师们在电视上现身,对他进行辱骂

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

El plan era defenderse como pudieran de los punks, que lejos de rendirse, seguían peleando y lanzando insultos.

他们的划是尽最大努力保护自己免受朋克的侵害,但朋克们不但没有放弃, 反而继续打斗和辱骂

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Él también olvidaba lo que fuera en la madre explosión de calumnia, ansia rabiosa de insultar a los que no lo merecen.

同时他也把太太那般中伤人的大发雷霆,与辱骂无辜者的熊熊怒火抛在了脑后。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sir Thomas Browne, hacia 1658, escribió " El tiempo ha aniquilado los ambiciosos Evangelios Histriónicos, no las Injurias con que se fustigó su Impiedad"

托马斯·布朗爵士在六八五年前后写道:“时间磨灭了野心勃勃的演员派的福音,但没有磨灭抨击他们不敬神的辱骂

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

La contraseña para que el señor Toledo, que tenía la voz aguda y estridente, empezara a insultar como si no hubiera un mañana.

密码让声音高亢尖锐的托莱多先生开始辱骂,仿佛没有

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Al que has de castigar con obras no trates mal con palabras, pues le basta al desdichado la pena del suplicio, sin la añadidura de las malas razones.

“对于那些必须动刑法的人不要再恶语相向。他受了刑本来就很不幸,就不要再辱骂了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La cabellera de Sierva María se encrespó con vida propia como las serpientes de la Medusa, y de la boca salió una baba verde y un sartal de improperios en lenguas de idólatras.

西埃尔瓦·玛丽亚的长发像症状杜莎的蛇发样凭着自己的生命竖立起来, 嘴里流出股绿口水, 同时用狂热的信仰者的语言发出连串的辱骂声。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Al cerrar ese féretro, le prometí dignificarla, limpiar su nombre, porque a Karin me la denostaron, me la maltrataron y me la menoscabaron como ser humano y eso no puede seguir sucediendo.

通过关闭棺材,我承诺要让她尊严,洗清她的罪名,因为卡琳作为人受到了辱骂、虐待和破坏,这种情况不能再继续发生了。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Si crees que las croquetas de tu madre son las mejores, el gazpacho de tu abuela es insuperable y la paella valenciana es la única paella, suscríbete al canal y disfruta insultándome en los comentarios.

如果你认为你妈妈的炸丸子是最好的,你奶奶的冷汤无可超越, 瓦伦西亚炒饭是唯的炒饭,那就订阅我的频道, 在评论区尽情辱骂我吧。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El Estado enemigo de Oceanía y de su líder, Emmanuel Goldstein, para no levantar sospechas cuando los demás griten improperios a la tele pantalla, él también lo hace movido por su curiosidad hacia el pasado.

欧亚国是大洋国的敌人,其领导人是爱麦虞埃尔·果尔德施坦因,在其他人对着电视屏幕大声辱骂时,为了不引起怀疑,他也照着这样做,同时也是出于对历史的好奇。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

El público seguía con gran atención la escena, prorrumpiendo en grandes risas al ver aquellos dos muñecos que gesticulaban y se insultaban con tanta propiedad, que parecían realmente dos seres racionales, dos personas de carne y hueso.

台下的观众聚精会神,听着这两木偶吵架,哈哈大笑,两木偶做着手势,互相辱骂,活灵活现,就像两有理性的动物,咱们这世界的两人。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sentadas a la mesa donde a diario se lanzaban insultos y juramentos, las hermanas lloraban y se sonaban los mocos en bata y bigudíes mientras el maestro don Anselmo intentaba consolarlas con palabras bajas que no pude escuchar.

老姐妹俩坐在平时唇枪舌剑、互相辱骂的餐桌旁,穿着睡衣,戴着头卷发棒,边哭边擤鼻子。退休教师安塞尔莫先生正在低声安慰她们,听不清他究竟在说什么。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Yo tengo una página web, que prácticamente no la toco, pero ahí hay una solapita que dice " Contacto" y, entonces, yo respondo a todos los emails que se me dirigen e incluso los insultantes, sin problema.

我有网站, 基本上不怎么动它,但是那里有标签写着“联系”,然后我会回复所有发给我的电子邮件, 甚至包括那些辱骂我的,都没有问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱挑剔的, 爱跳舞的, 爱拖累, 爱挖苦的, 爱惜, 爱惜人力物力, 爱笑的, 爱笑闹的, 爱虚荣的, 爱虚荣的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接