有奖纠错
| 划词

El tránsito se realiza bajo la supervisión de la aduana.

任何过境都须受海关监督。

评价该例句:好评差评指正

Europa central y oriental constituyen la principal región de tránsito.

中东欧是主要的过境区域。

评价该例句:好评差评指正

Dichos programas deben incluir también asistencia a los países de tránsito.

这些方案还应包括对于过境国的援助。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el puesto estuvo total o parcialmente cerrado durante 222 días durante este período.

在此期间,过境点全面或部分关闭222天。

评价该例句:好评差评指正

Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.

这就大大减物通过过境点的速度。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito la reapertura del cruce fronterizo de Rafah el 25 de noviembre.

我们欢迎11月25日重新开放拉法过境点。

评价该例句:好评差评指正

Sí, en el Aeropuerto Internacional Lungi y en otros puntos fronterizos.

已列入,包括在隆吉国际机场和其他边境过境点。

评价该例句:好评差评指正

Azerbaiyán aprobó un reglamento sobre la carga de tránsito en su código de aduanas nacional.

阿塞拜在该国《海关法》中通过过境物条例。

评价该例句:好评差评指正

La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.

在设立栅栏处修建的过境点允许居民乘车或步行通过。

评价该例句:好评差评指正

Su comercio marítimo depende inevitablemente del tránsito a través de otros países.

这些国家的海运贸易免地有赖于通过其他国家过境

评价该例句:好评差评指正

Además, el Gobierno de Kazajstán ha prohibido la exportación y el tránsito de minas terrestres.

此外,哈萨克斯坦政府禁止地雷的出口和过境转运。

评价该例句:好评差评指正

También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.

拒绝向此类外国人颁发进入丹麦或从丹麦过境的签证。

评价该例句:好评差评指正

La instalación de esos equipos se generalizará en todos los puestos fronterizos en un futuro próximo.

这种设备久会在所有过境点装设。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que ese número se incremente a medida que Rafah se apresta a funcionar las 24 horas.

随着该过境点正朝着24小时连续开放的目标努力,通过过境点的人数预计将会增多。

评价该例句:好评差评指正

La Organización de Cooperación Económica (OCE) trabaja en diversos programas de facilitación del comercio de tránsito.

经济合作组织正在就若干个便利过境贸易的方案开展工作。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría ha seguido prestando su apoyo a la elaboración de disposiciones sobre el transporte de tránsito.

秘书处继续为各方作出过境运输安排提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores observaron que sus países se utilizaban como punto de tránsito para la trata de personas.

一些发言者指出其本国被用作人口贩运的过境点。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores observaron que sus países se utilizaban como punto de tránsito para la trata de personas.

一些发言者指出其本国被用作人口贩运的过境点。

评价该例句:好评差评指正

La importación, exportación y tránsito de municiones están sujetos a las disposiciones de la Ley de sustancias explosivas.

弹药的进出口和过境受爆炸物法管制。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共和国海关过境的组织均须由申报人在海关口岸填写过境申报单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


standardización, standardizado, standing, star, starter, stator, statu quo, status, status quo, stayer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Por eso es que los cruces están disponibles durante más meses al año para las embarcaciones.

这就是为什么中有更多份可供船只的原因。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

Unas 3.000 toneladas de suministros permanecen en la entrada del paso fronterizo del lado egipcio desde el sábado.

自周六以来,约3000吨物资仍滞留在埃及侧的点入口处。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Recién en 2003 se abrieron los primeros cruces, que permitieron a los ciudadanos trasladarse por ambos sectores de la isla.

直到 2003 点才开放,允许公民穿越该岛的两区域。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De hecho, si contamos todos los cruces de fronteras de los paralelos podemos ver una gran diferencia a favor del norte.

事实上,如果我们计算所有纬线的点,我们可以看到有利于北方的巨大差异。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

Desde que Israel cerró el paso fronterizo de Rafa el 6 de mayo, solo 282 pacientes han sido evacuados médicamente de Gaza.

自56日以色列关闭拉法点以来,只有282名患者从加沙撤离。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Si volvemos a los trópicos, en este caso también hay más cruces de países soberanos en el norte que en el sur.

如果我们回到热带地区,在这种情况下,北部的主权国家点也多于南部。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对

Sí, es posible, pero no había juguetes tan impresionantes como ahora. Y, además, como lo ven en la televisión, pues pasa lo que pasa.

对,可能是的吧,但是那时没有像现在这么有吸引力的玩具;而且还有,像他们在电视上看到的那些东西,时迁吧。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

Los cruces de Egipto a Gaza llevan dos semanas cerrados, cortando las principales vías para la entrada de ayuda humanitaria y combustible.

从埃及到加沙的点已关闭两周,切断了人道主义援助和燃料进入的主要路线。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20223合集

En la frontera entre Ucrania y Polonia, los medios de comunicación locales informan de colas de al menos 15 kilómetros de personas que intentan cruzar.

在乌克兰-波兰边,当地媒体报道说, 至少有 15 公里的人排起了长队试图

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20239合集

Esta nueva realidad, dice UNICEF, plantea retos a las políticas nacionales de migración y a las respuestas humanitarias en los países de origen, tránsito y destino.

联合国儿童基金会表示,这新现实对原籍国、国和目的地国的国家移民政策和人道主义应对措施提出了挑战。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

Antes de mayo, la mayoría de las evacuaciones se hacían a través del cruce de Rafa, fronterizo con Egipto, pero Israel lo clausuró cuando tomó el control.

之前,大多数撤离都是通过埃及边的拉法点进行的,但以色列在控制后关闭了该点。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

El presidente palestino, Mahmud Abbás, sostuvo que es responsabilidad del Consejo y de la Comunidad Internacional presionar a Israel para que abra todos los pasos fronterizos terrestres.

巴勒斯坦总统阿巴斯坚称,安理会和国际社会有责任向以色列施压,要求其开放所有陆地点。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20235合集

México, un país tradicionalmente de paso y de origen para refugiados y migrantes, volvió a ser el año pasado uno de los que recibió más solitudes de asilo.

墨西哥, 传统上是难民和移民的国和原籍国,去再次成为收到庇护申请最多的国家之

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236合集

La extensión es vital para un tránsito más seguro y digno, sostiene recordando que la amnistía es una medida coherente con lo establecido en el Pacto Mundial para la Migración.

延期对于更安全、更有尊严的至关重要, 他坚持认为,并回顾说,特赦是项符合《全球移民契约》规定的措施。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

Desde allí se espera que sean transportados al paso fronterizo de Queremshalom a primera hora del miércoles y, a continuación, serán trasladados en aviones a los Emiratos Árabes Unidos y Rumanía.

预计他们将于周三早些时候从那里被运送到克雷姆沙洛姆点,然后飞往阿拉伯联合酋长国和罗马尼亚。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236合集

El Comité instó a los estados de origen, tránsito y destino a que colaboren para encontrar soluciones mediante la búsqueda y el rescate coordinados, el desembarco rápido y vías seguras y regulares.

委员会敦促原籍国、国和目的地国共同努力,通过协调搜索和救援、迅速下船以及安全和正常的途径找到解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

Guterres agradeció a Egipto su compromiso para facilitar el acceso humanitario a Gaza a través del paso fronterizo de Rafah y poner el aeropuerto de El Ashrish a disposición de la ayuda crítica.

古特雷斯感谢埃及承诺促进人道主义援助通过拉法点进入加沙,并让阿什里什机场提供关键援助。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tales textos funerarios fueron escritos originalmente solo para los faraones, pero con el tiempo, los egipcios creyeron que la gente normal también podía llegar al más allá si tenía éxito en el tránsito.

这类陪葬文最初只是为法老写的,但随着时间的推移, 埃及人认为普通人如果顺利也可以到达来世。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

Según ACNUR, una alta proporción de esos migrantes que transitan por la región huyen de sus países por motivos de violencia, inseguridad y persecución, por lo que pueden necesitar protección internacional como refugiados.

据联合国难民署称, 在该地区的移民中, 很大部分因暴力、不安全和迫害而逃离自己的国家,这就是为什么他们可能需要作为难民的国际保护。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

Las agencias de la ONU advierten de que sigue sin llegar ayuda ni combustible a la franja de Gaza por el paso de Rafa, donde la población sigue huyendo tras las órdenes de evacuación.

联合国机构警告说, 援助和燃料仍然无法通过拉法点到达加沙地带,那里的居民继续按照疏散命令逃离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stoke, stol-port, stop, store, stout, stradivarius, strass, stretta, stricto sensu, stripper,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接