有奖纠错
| 划词

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

第二次世界束后60年,我们重温这一课题,不是作为我们历史上的一个遥远、悲惨的篇章,是作为我们集体生活中还没有过去的一页,为什么?

评价该例句:好评差评指正

El sexagésimo aniversario del fin de la segunda guerra mundial es una ocasión propicia para recordar nuevamente las enseñanzas que la comunidad internacional extrajo del horror de esa guerra: la necesidad de un orden internacional y una cooperación multilateral efectiva basada en normas comunes.

第二次世界束60周年,使我们有机会重温这一祸给国际社会带来的教训,即应该共同规则的基础上建立国际秩序并开展有效的多边合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


舍命, 舍弃, 舍亲, 舍入, 舍身, 舍生取义, 舍死忘生, 舍下, , 设备,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Y me vuelvo a sentir como cuando era niño, a salvo.

我会重温小时候那种感觉 一种安全感。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A veces revisamos momentos pasados para aprender de ellos y mejorar, y esto es bueno.

有的时候重温过去的某些时刻来从中获取教训、提升自己是件好事。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Se acostó después de almorzar y recapituló, cerrados los ojos, el plan que había tramado.

午饭后她躺在床上,合着眼,把已经安排好的计划重温一遍。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Fue capaz de retratar la extraña realidad de una sociedad poscolonial, forzada a revivir las tragedias del pasado.

他能够描绘生活在后殖民社会中的奇怪现实,被迫重温过去的悲剧。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Nos han hecho revivir grandes recuerdos.

让我重温了美好的回忆。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Y yo me reviví cada partido como si me fuese la vida en ello.

重温了每一场比赛,就好像我的生命依赖于它一样。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Juramos volver, en lo posible cada año, para revivir las gratas experiencias de este hermoso lugar.

发誓,如果可能的话,每年都会回来,重温这个美丽地方的愉快经历。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Así que la sola idea de rescatar sus querencias de adolescente la consolaba de su desdicha.

单是想到去重温少女情怀,也足以让她慰藉自己的不幸。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Es lrevivirlo de la parte fan infantil mía y desde la parte de Fran volver a vivirlo, pero trabajándonos.

-这是从我的幼稚粉丝部分和Fran的部分重温它,但正在努力。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Voy a tomarme un día libre para recorrer los antiguos lugares y revivir viejos sueños, y luego será su turno de haraganear mientras yo trabajo.

我要请一天假去逛逛老地方,重温旧梦,然后就轮到你在我工作的时候打发时间了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Reviví la impresión que me había causado el sueño y las palabras ninguna de estas cosas ha suscitado tu arrepentimiento resonaban fuertemente en mis pensamientos.

重温了那个梦在我身上留下的印象,这些事情都没有引起你的遗憾,这些话在我的脑海中引起了强烈的共鸣。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

En esta época, el artista revisa obras de grandes maestros como Rafael, Velázquez o Delacroix, en quien se inspira para esta obra, Mujeres de Argel.

在此期间,这位艺术家重温了拉斐尔、维拉斯开兹和德拉克洛瓦等大师的作品,在他的启发下完成了画作,《阿尔及尔女人》。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Aun teniendo que vigilar constantemente a los niños disfruté cada uno de los minutos de aquel día. Volví a vivir esos momentos en sueños durante muchos años.

即使必须不断地看着孩子,我也很享受那天的每一分钟。多年来我一直在梦中重温那些时刻。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Poderlo revivir y visitar lugares icónicos de la ciudad donde las anécdotas que ellos han vivido en el sofá de su casa de repente cobran realidad en una ciudad.

能够重温它并参观城市的标志性地点,他在家里沙发上生活的轶事突然在城市中成为现实。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero saqué valor de donde pude y me reanimé un poco con la idea de que el poder y la presencia de Dios estaban en todas partes y me protegerían.

但是,我从力所能及的地方汲取了勇气,并且有点重温了这样一种想法,即上帝的能力和同在无处不在,并且会保护我。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Algo que siempre llevo conmigo y que realmente me sirve mucho para tener muchos recuerdos, yo sé que muchos años voy a ver estas fotos y que voy a ser muy feliz es esta cámara.

这是我始终随身携带的物件,它确实帮助我保留了许多珍贵回忆,我知道多年后我将重温这些照片,并因这台相机而感到无比幸福。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


设计, 设计模型, 设计师, 设计式样, 设计图, 设计舞蹈动作, 设计陷害, 设计者, 设计制造, 设街垒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接