有奖纠错
| 划词

Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.

全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种

评价该例句:好评差评指正

En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.

联合国正是在摈弃和纳粹暴力的动中诞生的。

评价该例句:好评差评指正

Indonesia condena esos actos terroristas brutales.

印度尼西亚谴责这些恐怖

评价该例句:好评差评指正

Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.

这不只是过去的强加的一种必要性——它也是对历史负有的责任。

评价该例句:好评差评指正

Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.

在过去四年中,几乎每一次大型国议都把大部分注意力集中全球恐怖分子的

评价该例句:好评差评指正

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为,这种有时只能用恐怖来形容。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.

此种的杀害基本上是针对富尔居民的,委员不认为这是一个巧合。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debería seguir alerta para luchar por todos los medios contra la barbarie que algunos no dudan en convertir en modo de vida o en solución de conflictos.

必须保持警惕,从而可以尽其所能,反击,有的人毫不犹豫地将这种作为其生存之道,作为其解决冲突的做法。

评价该例句:好评差评指正

Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.

布基纳法索重申谴责恐怖主义的,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国合作,取得共同的胜利。

评价该例句:好评差评指正

De modo tranquilizador, impulsa a la conciencia de la humanidad a resistirse a conductas inhumanas y a abstenerse de ellas, mientras que crea una red de protección social mundial para los pobres, los débiles y los discapacitados de un mundo en competencia despiadada.

令人安心的是,它激励着人类的良知去抵抗和制止,同时为穷人、弱者和残废人在竞争激烈的世界中确立一个全球安全网络。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大的决心和更多的手段来制止在道路关卡发生的那些敲诈金钱和各种,制止贩运者和盗贼的形形色色

评价该例句:好评差评指正

Los cementerios de Europa y los monumentos de conmemoración de la guerra en todas las ciudades y pueblos de mi país son testimonio de la pérdida de vidas humanas y de los sacrificios que ayudaron a salvar de la barbarie a Europa y al mundo.

欧洲的许多墓地和在我国每个城镇中的战争纪念碑都证明了人类损失和为了帮助使欧洲和世界免遭的伤害而作出的牺牲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


交叉路口, 交叉区域, 交叉往返, 交叉线, 交差, 交出, 交出职权, 交存, 交错, 交代,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Hechos similares no fueron ni serán los últimos ¿son una barbarie o un acto de compasión?

类似的事件、也一次。这野蛮行为同情行为

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


交卷, 交流, 交流的, 交流电, 交流发电机, 交流媒介, 交纳, 交纳捐税, 交配, 交迫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接