有奖纠错
| 划词

Es un amante de la filatelia.

他是一个集邮爱好者。

评价该例句:好评差评指正

Es un coleccionista de sellos.

他是集邮家。

评价该例句:好评差评指正

IS3.3 Las dos actividades más grandes, la venta de sellos postales y publicaciones, todavía están muy afectadas por las condiciones del mercado.

IS3.3 两项最大的业(销售集邮品和礼品)仍受市场实况影响。

评价该例句:好评差评指正

Con los sellos de su Administración Postal, las Naciones Unidas promueven sus misiones, mandatos, metas y logros y mantienen una relación especial con los círculos filatélicos.

联合国通过其邮管理处发行邮票以宣传其任、目标和成就,并与集邮界保持一种特殊的关系。

评价该例句:好评差评指正

El nivel de ingresos de las actividades de la Administración Postal de las Naciones Unidas parece haberse estabilizado después de un descenso decenal del sector filatélico debido al envejecimiento y reducción de la base de coleccionistas.

由于集邮人年龄老化,小,联合国邮管理处的业了十年之久,之后,邮管处业收入水平似乎趋于稳定。

评价该例句:好评差评指正

El aumento se debe principalmente a: a) un gran aumento de los ingresos de los contratos de servicios de comedor en la Sede después de la renegociación del contrato, b) pequeños aumentos de los ingresos netos del garaje y de otras actividades comerciales, c) una pérdida estimada inferior a la prevista inicialmente de los servicios para visitantes y d) una reducción de costos resultante de la racionalización de la actividad filatélica.

收入增加主要是由于:(a) 经过重新谈判,总部伙食供应合同的收入大幅度增加,(b) 停车场和其他商业业的净收入略为增加,(c) 估计参观事方面的亏损低于原先预测数字,(d) 集邮品业合理化使成本减少。

评价该例句:好评差评指正

IS3.19 El crédito de 82.200 dólares, que refleja un aumento de 3.300 dólares, sufragaría el viaje del personal de la Administración Postal para actividades de promoción y representación encaminadas a establecer cooperación con las administraciones postales nacionales, mantener contacto con organizaciones filatélicas nacionales e internacionales, abrir nuevos canales de distribución para los sellos postales de las Naciones Unidas, representar a la Administración Postal en las principales ferias filatélicas internacionales y coordinar las actividades de sus oficinas.

IS3.19 所需经费为82 200美元,增加了3 300美元,用作邮管处工作人员开展宣传和出席会议的旅费,以同各国邮局建立合作关系,同国际和各国集邮组织保持联系,开发分销联合国邮票的新渠道,出席主要国际集邮展和协调邮管处各办事处的活动。

评价该例句:好评差评指正

IS3.17 El crédito de 1.509.700 dólares, que refleja una disminución de 841.500 dólares, incluye: a) un crédito de 1.429.000 dólares para contratar los servicios de trabajadores remunerados por hora para tramitar pedidos y preparar material filatélico para enviarlo desde la Sede y la Oficina europea y b) un crédito de 80.700 dólares para horas extraordinarias durante exposiciones de sellos postales, la venta de sellos el primer día de emisión y otros períodos de volumen máximo de trabajo de la Administración Postal en conjunto.

IS3.17 所需经费为1 509 700美元,减少了841 500美元,包括:(a) 提供经费1 429 000美元,用于雇用计时工,负责处理订单并准备从总部和欧洲办事处发送的集邮物品;(b) 邮票展览期间、邮票发行首日销售和整个邮管处其他高峰工作量期间所需加班费(80 700美元)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


什物, 什叶派的, 什一税, , 神不知鬼不觉地, 神采, 神出鬼没, 神道, 神的, 神殿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

Los aficionados a la numismática o a la filatelia necesitan tener conocimientos para saber diferenciar los sellos y las monedas que son abundantes de los que son más raros, porque unos son más valiosos que otros.

钱币学家和集邮家需要知道如何区分邮票和硬币,以及比较稀有邮票和硬币,因为有就是比其他更有价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


神话故事, 神话学, 神话中的, 神魂, 神魂不定, 神魂颠倒, 神机妙算, 神经, 神经病, 神经错乱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接