Siempre se siente disminuido delante del público.
他在大家面前总是觉得渺小。
Me da vergüenza hablar ante tanta gente.
在这么多人面前讲话我感到害羞。
Un hombre tenaz jamás se rinde ante las dificultades.
一个顽强人是不会在困难面前。
La vi muy encogida en presencia del director.
我看她在班主任面前显得很胆怯。
Tras atestiguar ante el juez, fue puesto en libertad provisional.
他在法官面前作证了之后被临释放了。
Los novios dijeron “sí, quiero.” en el altar.
情侣在神坛面前,说出“是,我愿意。”
Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata面前是一个进退两难路口。
La tarea que tenemos ante nosotros no es fácil.
我们面前任务是艰巨。
Sin embargo, siguen vislumbrándose grandes desafíos para el Afganistán.
不过,阿富汗面前还有重大挑战。
Nos obligaban a orinar delante de todo el mundo.
我们不得不在众人面前小便。
La Comisión tiene ahora ante sí la propuesta.
这项建议现摆在委员会面前。
La Comisión tiene ante sí un proyecto de resolución revisado.
委员会面前有订正决议草案。
Sobre nosotros veíamos la cumbre nevada.
皑皑雪峰矗立在我们面前。
Esa es la importante tarea que tenemos ante nosotros.
这就是摆在我们面前重要任务。
Rindió su entereza a los halagos.
他在阿谀面前放下了武装。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们面前任务是紧急和迫切。
Por ello, somos conscientes de los desafíos que tenemos ante nosotros.
因此,我们意识到我们面前种种挑战。
La mujer, en el plano legal, tiene los mismos derechos que el hombre.
妇女在法律面前享有与男子相同权利。
El proyecto de resolución ante el Consejo es un nuevo punto de partida.
安理会面前决议草案是一个新起点。
La Constitución dispone la igualdad de todas las personas ante la ley.
《宪法》规定法律面前人人平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sentirse muy cohibido frente a los demás.
在别面前十分拘谨。
Playas que se rinden ante un primer beso.
海滩也在初吻面前放低姿态。
Es por eso, que no debéis transformaros en lobos delante de la gente.
所以不可以在别面前变成狼。
Sin embargo, no era prudente hablar de él delante de Ginny.
但在金妮面前讨件事不好。
La etiqueta no permite bostezar en presencia del rey.
在一个国王面前打哈欠是违反礼节的。
Te voy a acusar con tu papá.
我可是要去你爸爸面前告状的。
Y el ángel se llevó el corazón de plomo y el pájaro muerto.
天便把铅心和死鸟带到上帝面前。
No es educado hablar de negocios delante de los invitados.
在客面前谈生意是不礼貌的。
No, no, nada de juegos de azar... no frente al niño.
不不,不要在孩子面前玩赌博游戏。
En todo caso, se comportó como si quisiera validarse frente a usted.
总之,他很想在您面前表现自己。
Me paso horas delante de la computadora navegando.
光是待在电脑面前上网,就要花掉数个小时。
Y no me desautorices frente a la guagua.
还有别在孩子面前把我说得一文不值。
Quiero que no te vuelvas a presentar ante mi hasta dentro de diez años.
我希望你在十年内不要再出现在我面前。
Ah, ya no eres tan valiente ahora que estoy delante tuyo.
啊,在我面前,你就没那么勇敢了。
Recuérdalo. No debes creerte mejor que los demás animales.
妈妈说过别在动物面前 一副了不起的样子吧。
Así fue, sin embargo, y nada pude hacer para impedirlo.
但事实就是如此,在它面前,我无能为力。
La tierra en ruinas estaba frente a él, vacía.
已成废墟的大地空荡荡地展现在他面前。
Vendía sus oraciones a mujeres para la fertilidad.
他在想怀孕的女们面前卖弄自己的祷词。
Arnau obedeció y se arrastró hasta ellos de rodillas.
亚诺忍辱照办了,他跪爬到卜家五口面前。
Y eso ha supuesto que tuvieran bastante poca presencia pública.
尽管意味着她们在公众面前的曝光相对较少。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释