有奖纠错
| 划词

1.Su brillante intervención motivó el eclipse de los demás candidatos.

1.他精彩演讲使其他候选人黯然失色。

评价该例句:好评差评指正

2.En otras palabras, en términos prácticos y reales, no se deben eclipsar la función ni las atribuciones de la Asamblea General.

2.换言之,大会作用权力确实不应黯然失色。

评价该例句:好评差评指正

3.La voz y la visión de la mayor parte de la membresía de las Naciones Unidas se verán opacadas por la postura de unos cuantos.

3.绝大多数联合国会员国声音将因少数几个国家立场而黯然失色。

评价该例句:好评差评指正

4.Este es un mundo lúgubre en el cual, en vez de pan y medicamentos, en vez de desarrollo y fondos sociales, se ofrecen armas como camino hacia la felicidad.

4.这是一个黯然失色世界,其中不是把面包药品以及发展社会资金、而是把武器作通往幸福道路。

评价该例句:好评差评指正

5.Aunque los ataques contra la población civil disminuyeron ligeramente y el Gobierno continuó su redespliegue de tropas de Gereida a Nyala, esas medidas positivas quedaron eclipsadas por el aumento de las actividades militares de todas las partes y los ataques contra personal internacional.

5.尽管对平民攻击略有减少,而且政府继续将队从古赖德调至尼亚拉,但这些积极行动因各方所采取行动增加以及对国际人员攻击而黯然失色。

评价该例句:好评差评指正

6.Se ha dicho y escrito mucho sobre la necesidad de un examen a fondo del sistema de las Naciones Unidas, y gran parte del debate se ha centrado sobre el Consejo de Seguridad, eclipsando todas las otras cuestiones, entre otras, la tan necesaria reforma de la propia Asamblea General.

6.对必须全面审查联合国制度问题已经说了很多话,写了很多文章,大部分辩论焦都集中在安全理会身上,从而使所有其他问题,包括大会自身亟需改革问题黯然失色。

评价该例句:好评差评指正

7.Israel considera que los hechos dramáticos y positivos registrados sobre el terreno recientemente manifestados, a saber, nuestra separación de Gaza, el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y la cosecha palestina venidera, merecen una mirada nueva y valerosa de esperanza hacia el futuro y no una mirada hacia atrás llena de ira.

7.以色列感到,地巨大积极态发展,正如仅仅最近由我们从加沙脱离接触、拉法口岸协定以及即将到来巴勒斯坦收获所表现出那样,值得满怀希望地重新勇敢地展望而不是满怀愤怒地黯然回顾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


personero, personificación, personificar, personilla, perspectiva, perspectivo, perspectógrafo, perspicacia, perspicaz, perspicuidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

1.A los ojos de Sherlock Holmes, eclipsa y sobrepasa a todo su sexo.

在他心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。

「波西米亚丑闻」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

2.Sus llamas mortales ahogaban el resplandor de los motores, convirtiéndolas en grupos de libélulas aterradas.

在它们光焰下,战舰发动机光芒黯然失色,像群惊恐萤火虫。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

3.Después de que el caso Rubiales haya eclipsado el éxito mundial.

鲁维亚莱斯案在全球范围内取得成功黯然失色。机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
2018最精选合集

4.Si convocara en este discurso a todos los escritores a los que debo algo o mucho sus sombras nos sumirían en la oscuridad.

倘使列举所有令我或多或少受益作家,他们影子定会将在场所有人都笼罩在黯然之中。

「2018最精选合集」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

5.Pero todos los días de campo, recitados y ejercicios físicos palidecieron ante un proyecto que trajo la señorita Stacy en noviembre.

但在史黛西小月份提出个项目面前,所有野餐、背诵和体育锻炼都显得黯然失色。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

6.Pero Rosalie no entiende qué placer puede encontrar en ver crecer a una niña que puede eclipsarla y disfrutar de los placeres que le han sido negados a ella para siempre.

但罗莎莉不明白,看着个让她黯然失色女孩长大并享受她永远无法享受快乐,她能找到什么乐趣。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

7.La esfera ardiente termonuclear apareció en el punto de impacto en el tanque de combustible y se expandió con rapidez hasta iluminar toda la flota contra el fondo sedoso del espacio, superando en brillo a la Vía Láctea.

核爆炸火球在被撞击处出现后,迅速扩张,整个舰队都被强光照亮,在黑天鹅绒般太空背景上凸现出来,银河系星海黯然失色。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pertenecer, perteneciente, pertenencia, pértica, pértiga, pértigo, pertiguear, pertiguería, pertiguero, pertiguista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接