有奖纠错
| 划词

También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.

它还创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。

评价该例句:好评差评指正

No puede negarse que diversos fragmentos importantes de la Convención ahora forman parte del corpus del derecho internacional consuetudinario.

不可否认,《公约》的重要内容目前已经构成习惯国际法主体的一部分。

评价该例句:好评差评指正

El respeto a la dignidad y la protección de la vida humana son pilares fundamentales del corpus iuris mexicano.

尊重人类尊严与保护人类生命,是墨西法典的基本支柱。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥了极重要的用。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión tiene en cuenta que en Colombia existen controles de los procedimientos de detención y el derecho del hábeas corpus.

委员会考虑到伦比亚存在着对拘留程序的监督和人身保护令权利。

评价该例句:好评差评指正

Aunque su abogado presentó posteriormente un escrito de hábeas corpus al Tribunal Supremo, el escrito no fue examinado por ningún tribunal.

尽管其律师随后向最高法院申请人身保护,这项申请从未获得裁定。

评价该例句:好评差评指正

Ello fortalecería aún más el corpus de derecho internacional en esta esfera y contribuiría a los esfuerzos mundiales por erradicar el flagelo del terrorismo.

这将进一步加此领域内的国际法文献并推动根除恐怖主义灾祸的全球努力。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Grupo de Trabajo opinaron que las garantías del hábeas corpus debían incorporarse en la legislación nacional de todos los países en calidad de derecho inderogable.

组成员认为,各国应把人身保护令所提供的保障为一项不可减损的权利纳入国家立法。

评价该例句:好评差评指正

Ese corpus incluye normas o principios generales concebidos para dar protección a la población civil, así como normas que rigen los medios y métodos de hacer la guerra.

这一法律体系包括旨在保护平民群体的一般规则或原则以及有战方法的规则。

评价该例句:好评差评指正

También deseamos subrayar la necesidad de fortalecer el corpus existente de normas y leyes internacionales, especialmente mediante la adhesión a los convenios y tratados internacionales y mediante su aplicación.

我们也要调需要加现有的一整套国际规范和法律,特别是通过加入和执行各项国际公约和条约。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, los tribunales alemanes han sostenido que “si un tratado ha sido abrogado por una guerra, sus disposiciones siguen estando en vigor en el corpus del derecho interno”.

而另一方面,德国法院则认为,“如果一项条约因为战争而废止,那么条约的规定在国内法的主体中依然生效。”

评价该例句:好评差评指正

Del artículo 6 de la Carta se desprende un recurso eficaz análogo al hábeas corpus según el cual todos tienen derecho a la libertad y la seguridad de la persona.

《宪章》第6条中提出了与人身保护令类似的一项有效补救,根据该条款,“每一个人应享有自由权和人身安全权。

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos de directriz, con sus comentarios, seguían siendo el medio más seguro para orientar a los profesionales y los Estados, el corpus sólido de esta Guía de la Práctica.

准则草案及其评注仍然是引导为《实践指南》主体的从业人员和各国的最确切方式。

评价该例句:好评差评指正

Hay un corpus de información verosímil que indica que se pueden haber cometido crímenes de guerra en gran escala, a veces en el marco de un plan o una política.

一套可靠的资料表明,可能发生了大规模的战争罪,罪行的发生有时甚至是计划或政策的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Como afirmara la Sala de Apelaciones, (…) la prohibición de lanzar un ataque contra la población civil en cuanto tal o contra personas civiles, forma parte indudablemente de este corpus de derecho consuetudinario”.

如上诉分庭所申明,禁止攻击平民人口本身或个别平民无疑都是这一习惯法体系的一部分。”

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las personas detenidas al amparo de la Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras no comparecen ante una autoridad judicial a menos que se haya interpuesto y estimado un recurso de habeas corpus.

然而,除非或直到根据《恐怖主义和破坏活动法令》拘留的人申请人身保护令状,才会将其移交司法当局。

评价该例句:好评差评指正

La expulsión de los extranjeros concernía a todas las regiones del mundo y, en consecuencia, existía un importante corpus de leyes nacionales que permitía deducir principios generales de derecho aplicables en el orden jurídico internacional.

对外国人的驱逐影响到世界上一切地区,因此,各国有许多法令规章可据以确定适用于国际法上的一般原则。

评价该例句:好评差评指正

No se puede denegar a una persona detenida e imputada por actos terroristas el derecho de presentar recursos como los de hábeas corpus y de amparo, ni los medios jurídicos para preparar y presentar dichos recursos.

由于恐怖主义行动被逮捕和受到指控者,不应被剥夺提交人身保护令和宪法权利保护令的权利以及准备和提交这些令状的法律手段。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión considera que existe un corpus verosímil y congruente de antecedentes que tienden a indicar que tanto el Gobierno del Sudán como las milicias Janjaweed asesinaron a numerosos civiles que no participaban en las hostilidades.

委员会认为,大量前后一致的可靠材料趋向于显示,对许多没有参加敌对行动的平民的谋杀是由苏丹政府和金戈威德民兵所为。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo decidió, por mayoría, que el derecho de los Estados Unidos de América confería a los detenidos en Guantánamo el derecho a impugnar la validez de su detención mediante un recurso de hábeas corpus.

最高法院的多数法官认为,根据美国法律,塔那摩海湾的被拘留者有权通过人身保护令状对其遭受拘留提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chacotear, chacotería, chacotero, chacra, chacuaco, chacual, chacualear, chacualole, chacuaquería, Chad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙节日

¿Sabes qué se muestra en el desfile del Corpus de Granada?

你知道格拉纳达的圣体游行内容是什

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

El Corpus celebra la transformación del pan y vino en el Cuerpo del Señor.

圣体节纪念基督圣体化为面包和红酒。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Esos relatos que forman parte, por ejemplo, del logos de los grandes corpus, de las culturas.

例如,这些故事是大型语料库、文化志的一部分。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

La localidad de Puenteareas, en Pontevedra, celebra en el fin de semana siguiente al jueves de Corpus Christi sus fiestas más conocidas.

蓬特韦德拉省的蓬特亚雷亚斯地区,在四圣体节之后的会举办最著名的庆典。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Por último cayó en la cuenta de que el esposo no comulgó el jueves de Corpus Christi, ni tampoco en ningún domingo de las últimas semanas, y no encontró tiempo para los retiros espirituales de aquel año.

最后,她意识到她的丈夫没有在科珀斯克里斯蒂的星期四领受圣餐,也没有在最近几的任何星期日领受圣餐,而且他那一年也没有时间进行精神静修。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chafalote, chafandín, chafar, chafarotazo, chafarote, chafarrinada, chafarrinar, chafarrinón, chafe, chafirete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接