有奖纠错
| 划词

Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.

但可悲的是,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。

评价该例句:好评差评指正

Estos males se destacan entre los más perniciosos que hoy debemos afrontar decididamente.

都是我们目前必须坚决处理的一更严重的问

评价该例句:好评差评指正

El problema mundial de las drogas ilícitas en Colombia da origen a muchos males, entre ellos el desplazamiento.

非法毒品问给哥伦比亚带来许多弊,包括流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, esos males afectan el bienestar social, cultural y económico de la mayoría de la humanidad.

今天,这影响着人类大多数的社会、文化和经济福祉。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.

然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一陈旧概念的围墙内受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Malasia, al igual que otras naciones, no ha escapado a los males sociales que acompañan al desarrollo y la modernización.

与其他国家一样,马来西亚也出现了伴随发展和现代化而出现的社会弊

评价该例句:好评差评指正

Debemos hacer de las Naciones Unidas el mecanismo eficiente y efectivo que se requiere ante los males que nos afectan.

我们必须使联合国成为解决我们面临的各种弊病所需的高效率和有效的机制。

评价该例句:好评差评指正

Males sociales como el desempleo, la delincuencia, el libertinaje o el consumo de drogas contribuyen a alimentar esos trastornos sociales.

社会问,例如失业、少年犯罪、放荡、吸毒都促成社会动乱。

评价该例句:好评差评指正

Para Georgia, estas amenazas no son palabras, estos males no son imaginarios, son realidades cotidianas y tragedias que sufrimos directamente.

对格鲁吉亚来说,这威胁不是口头上的,这痼疾不是理论上的,而是日常现实,是人们在直接体验着的不幸。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos que esos males no pueden ser erradicados mientras exista un lucrativo mercado que les dé razón de ser.

我们相信,如果这现象仍存在有利可图的市场,就无法铲除它们。

评价该例句:好评差评指正

Por ese motivo reconocen los efectos duraderos de estos males para el proceso de desarrollo de las sociedades y los pueblos.

因此,加共体各国承认上述罪对社会和人民发展进程造成了持续影响。

评价该例句:好评差评指正

El mayor de los males —el terrorismo más eficaz y paralizante de nuestra era— es el terrorismo de la pobreza abyecta más degradante.

最大的不幸,即我们时代最实际和伤害最大的恐怖主义,是赤贫恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la escasa población del país y de los males sociales que trae aparejada la prostitución, para Estonia se trata de un problema grave.

鉴于爱沙尼亚人口较少,因此由卖淫引发的社会问对爱沙尼亚来说是一个严重的问

评价该例句:好评差评指正

También quisiera expresar nuestras condolencias a los pueblos de Turquía, Egipto, el Iraq y la India, que han sufrido los males del terrorismo en las últimas semanas.

我还要表示我们对土耳其、埃及、伊拉克和印度人民的慰问,他们都在最近几个星期遭遇了恐怖灾祸。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la lucha contra esos males es ciertamente responsabilidad primordial de los Estados de la región, no obstante, constituye un desafío para la comunidad internacional en su conjunto.

尽管对付这祸患的斗争诚然主要是该区域各国的责任,但它也给整个国际社会构成挑战。

评价该例句:好评差评指正

Entre otros males, la pobreza, el analfabetismo y el desempleo siguen asolando a Timor-Leste, y seguirán obstaculizando su proceso de construcción de la nación y desarrollo nacional por algún tiempo.

除其他弊外,贫穷、文盲和失业等问仍然困扰东帝汶,并且在今后一段时期内将继续阻碍其建国进程和国家发展。

评价该例句:好评差评指正

A nuestro juicio, este es un enfoque más integral y sostenible para el desarrollo que podría quizás ser la respuesta a muchos de los males que afligen a nuestras sociedades.

我们认为,这是一个处理发展问的更加面和可持续的方法,这也许能够为困扰我们各国社会的许多弊病提供一答案。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Oriente Medio continúa experimentando los males del terrorismo, nos hemos sentido alentados por el espíritu de cooperación que ha caracterizado los esfuerzos de la comunidad internacional por erradicar ese flagelo.

虽然中东继续遭受恐怖主义祸害,但我们对国际社会在努力根除这一祸害中所体现的合作精神感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Los empleos y las oportunidades económicas son elementos esenciales para una paz duradera ya que solucionan problemas como las crisis de refugiados, el elevado índice de desempleo juvenil y otros males socioeconómicos.

工作和经济机会是持久和平的重要因素,因为它们解决像难民危机、青年高失业率和其他社会和经济弊病等有关问

评价该例句:好评差评指正

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心协力,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ponerse en cuclillas, ponerse en pie, ponerse las botas, ponerse las pilas, ponerse tenso, poney, póney, pongee, póngido, pongo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第二册

Las sociedades modernas adolecen de muchos males.

现代社会有很多的缺陷。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿Será que eliminarlo prevendría todos estos males?

消除金钱就能避免所有这些罪恶吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Primero te voy a echar unas lechugas para sanar los males.

我先给你生菜来治愈疾病。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Enviaron al mundo a Pandora con una caja sellada que contenía todos los males.

他们派潘多拉带着个装满各种灾祸的密闭盒子来到人间。

评价该例句:好评差评指正
花木兰(精选片段)

Ni de los males de la guerra.

不知战争残酷。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Oh, envidia, raíz de infinitos males, y carcoma de las virtudes!

嫉妒真是万恶之源,是道德的蛀虫!

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Hacía oraciones para el dolor de muelas, desmayos y enfermedades; finalmente, sabía curas para los males de amor.

也为牙疼、昏厥疾病做祷;最后,他还懂得修复因爱而受伤的心。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Es decir: aquellas personas eran el testimonio vivo de los grandes males que amenazan nuestro planeta.

也就是说,他们亲身经历了那些可危害地球的重大灾害。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Todos los males han de ser juzgados pensando en el bien que traen consigo y en los males mayores que pueden acechar.

" 他们都已葬身大海了!真是,我怎么不想想祸福相倚祸不单行的道理呢?"

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Creía que había cumplido con su deber y no estaba dispuesta a consumirse pensando en males inevitables o a aumentarlos con su ansiedad.

她相信她已经尽了自己的责任,至于要她为那些无法避免的害处去忧闷,或者是过分焦虑,那她可办不到。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Así que cuando se dio cuenta de que la independencia de la nueva España era inevitable, se dijo, a grandes males, grandes remedios, y solicitó reunirse con Iturbide.

因此,当他意识到新西班牙的独立是不可避免的时候,他对自己说,大难不死,必有后福,并要求会见伊图尔维德。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pensarás que suena inútil, pero ¿qué mundo podemos lograr si se tilda a las mujeres de locas o a los hombres como los causantes de todos los males?

你会觉得这听起来毫无用处,但是,如果女性被贴上疯狂的标签,或者男性被指责是万恶之源,那我们会得到什么样的世界?

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大

Se han impulsado con celeridad y a paso seguro la profundización integral de la reforma y se han eliminado resueltamente los males derivados de los diversos régimenes y mecanismos.

疾步稳推进全面深化改革,坚决破除各方面体制机制弊端。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Sufrí con este amo mil males. En esta época yo ya era adolescente y un día, cuando entraba en la iglesia mayor, un capellán me contrató como sirviente suyo.

我受尽了这个主人的气。位教士让我做他的侍者。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Éste, previendo que en el fin de los tiempos ocurrirían muchas desventuras y ruinas, escribió el primer día de la Creación una sentencia mágica, apta para conjurar esos males.

神预见到天地终极时将会发生许多灾难毁灭,于是他在混沌初开的第天写下句,能够防止不幸的有魔力的句子。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es deber de todos resignarse por los males inevitables; y es especialmente un deber para mí, que he tenido la fortuna de verme tan joven en tal elevada posición; confío en que sabré resignarme.

“我们大家都得逆来顺受,象我这样年少得志,小小年纪就得到了人家的器重,特别应该如此,我相信我切都听天由命。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Les hizo esa propuesta porque es más fácil atacar los males en su raíz, pero después es mucho más difícil. Sin embargo, las demás aves no le dieron ninguna importancia y no quisieron arrancar la simiente.

因为凡事在其始都易根除,发展以后就难以为力了。众鸟对此笑置之,都不愿意干什么。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Diré que la enemiga siempre mía hermosa el alma como el cuerpo tiene, y que su olvido de mi culpa nace, y que, en fe de los males que nos hace, amor su imperio en justa paz mantiene.

我要说,我的冤家啊,你的灵魂如形体美,你负我心, 造成我不幸,是我咎由自取。你的桀骜,要让爱安谧。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Desde hacía algunos meses y pese a los esfuerzos de los consejeros de la ciudad por acallarlo, un fraile carmelita predicaba contra los poderosos, les achacaba los males de la hambruna y los acusaba de tener trigo escondido.

近几个月来,位加尔默罗修会神父大力抨击城里有钱有权的在上位者,他认为,老百姓饱受饥荒之苦,都是贪官污吏的愚蠢造成的;此外,他还指控官员们私藏小麦。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大

Deben eliminarse los males existentes en los regímenes y mecanismos que obstaculicen la movilidad de la mano de obra y las personas cualificadas en la sociedad, de modo que todos tengan la oportunidad de realizarse mediante el trabajo diligente.

破除妨碍劳动力、人才社会性流动的体制机制弊端,使人人都有通过辛勤劳动实现自身发展的机会。完善政府、工会、企业共同参与的协商协调机制,构建谐劳动关系。坚持按劳分配原则,完善按要素分配的体制机制,促进收入分配更合理、更有序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pontazgo, pontazguero, pontear, pontederiáceo, ponteduro, Pontevedra, pontevedrés, pontezuela, póntico, pontificado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接