有奖纠错
| 划词

Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.

越南的相关部门和分支机构一直积极上述法规条例。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente Estonia está abocada a la redacción de un plan de acción nacional contra la trata de personas.

目前,爱沙尼亚正在起草打击贩运人口的国家行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Felicitamos a las partes de Papua Nueva Guinea y Bougainville que se han abocado a la aplicación plena del Acuerdo de Paz.

我们祝贺巴布亚新几内亚和布干维尔各方,它们保证充分执行《和平协定》。

评价该例句:好评差评指正

La OMI ha aprobado un importante número de instrumentos referidos a todos los aspectos de las actividades de transporte marítimo internacional y actualmente está abocada a lograr su aplicación efectiva.

海事组织通过了多项文书处理国际航运活动的各个方面,目前重点是放在文书的有

评价该例句:好评差评指正

Se estima que hay 2 millones de niños que practican la prostitución o que son utilizados en la pornografía y 180 millones que se ven abocados a trabajar en condiciones deplorables.

据估计,有200万的儿童参与了卖淫,或被利用从事色情活动,1.8亿儿童被迫在悲惨条件下劳

评价该例句:好评差评指正

Éste mismo parecería ser el meollo del problema ya que, si se toman medidas contra el comprador pero no contra al vendedor y el fabricante de armas ligeras, todos los esfuerzos desplegados están abocados al fracaso.

这显然是问题的关键所在,如果我们只指责小武器和轻武器购买,却对出售和生产问,那么,一切努力都注定会失败。

评价该例句:好评差评指正

Para avanzar en el cumplimiento de las metas que nos hemos propuesto en la Declaración del Milenio, el Gobierno de El Salvador está abocado en promover y facilitar la generación de empleos productivos a través del establecimiento de nuevas empresas.

为了在现我们在《千年宣言》中为自己确定的各项目标方面取得进展,萨尔瓦多政府决心通过成立新的企业来推动和促进创造生产性就业。

评价该例句:好评差评指正

A menudo, los trabajadores no son atraídos al sector de los servicios debido a su alto crecimiento de la productividad, sino que se ven abocados a él a causa de la inestabilidad de la productividad en otros sectores, especialmente la agricultura.

通常,人们是因为服务部门的生产率增长快而被吸引到服务部门,而是因为其他部门,特别是农业部门生产徘徊前而被推向服务部门。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente me encuentro abocado a la tarea de establecer una junta consultiva para el Fondo que proporcione orientación normativa para la elaboración de los marcos programáticos y las directrices para la financiación, y considere propuestas de financiación y las presente para mi aprobación.

目前我正在为该基金设立一个顾问委员会,为制定方案框架和供资指导方针提供政策指导,并审议和提交供资建议,供我核准。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, los hombres siguen ocupando puestos de liderazgo en instituciones abocadas al examen de la constitucionalidad y la legalidad, como el Canciller de Justicia, el Auditor General, el Fiscal Público Jefe y el Presidente de la Corte Suprema, el Secretario de Estado, el Director de la Cancillería del Estado.

与此同时,男子仍然在审查宪法和法律的机构中担任领导职位,例如大法官、审计长、首席检察官和最高法院首席法官、国务卿、国家事务管理局局长等。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la adaptación del mercado laboral a los cambios estructurales se produce a más largo plazo, por lo que es necesario un método a corto plazo para crear puestos de trabajo a los que puedan incorporarse los trabajadores desplazados sin verse abocados a la economía no estructurada en las zonas urbanas.

但劳动力市场适应结构变化所需要的时间较长,所以也有必要采取短期办法,创造失业工人可以从事的工机会,而是让他们最终都涌入城市非正规经济中。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, forma parte de la red de coordinadores de los asuntos relacionados con el Estado de derecho, que coordina la comunicación y las actividades de 11 departamentos y organismos abocados a iniciativas judiciales, correccionales y demás iniciativas relacionadas con el imperio de la ley en las operaciones de mantenimiento de la paz y en los países que salen de un conflicto.

办事处也是联合国法治协调中心网的组成部分,该网络协调11个部门和机构的联络和活动,这些部门和机构也从事维持和平与冲突后局势方面的司法和惩戒工以及其他法治活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


他说什么, 他躺下就着, 他乡, 他醒过来了, 他姓王, 他要来不了呢, 他要问什么, 他在的时候, 他这种作法是行不通的, 他真的信了,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Entonces, está abocado a desaparecer, lo cual me pareció muy interesante.

所以,它注定会消失,觉得这很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Pero creo que junto con una gran parte de la gente que vive aquí en Madrid, estamos abocados al éxodo urbano.

认为, 与居住在马德里的大部分人们正在走向城市外

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Esta pseudoinvestidura que quiere realizar el PP, que está abocada al fracaso, que está abocada al NO, lo que realmente está buscando es una repetición electoral.

-人民党想的这种伪投资,注定会失败, 注定会失败,它真正寻求的是选举的重复。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La siguiente moción que presentó Antonio Hernández Mancha, de Alianza Popular en 1987 " la que sea la portavoz del los problemas de la sociedad española" estaba abocada al fracaso, precisamente por la mayoría absoluta del PSOE.

1987 年 Alianza Popular 的 Antonio Hernández Mancha 提出的以下动议“是西班牙社会问题的代言人”注定失败,正是因为 PSOE 的绝对多数。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Hemos abocado a toda nuestra especie y al resto de especies a la extinción por la idea del dominio.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Sin gente que quiera continuar con el oficio, se ve abocado a poner punto y final a sus funciones en los próximos meses.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Con este situación cambiamos la form de recoger y tratar los residuos aseguran o España está abocada a una cadena de incumplimientos hasta el año 2035.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Los colectivos sociales reclaman que se modifiquen las leyes de inmigración para que estos trabajadores no se vean abocados a subsistir en condiciones irregulares, que les hacen aún más vulnerables.

评价该例句:好评差评指正
Pausa

Yo no sé si esto sucederá cuando llegue un nuevo gobierno al poder o sucederá dentro de dos años, pero sin lugar a dudas estamos abocados a tener crisis a repetición con Marruecos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

El olivar tradicional tiene unos costes muy elevados con lo cual al no subir el precio del aceite de oliva nos vemos abocados a la desaparición o al abandono de ese olivar.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


塔吉克族, 塔架, 塔尖, 塔拉戈纳, 塔拉瓦, 塔林, 塔楼, 塔轮, 塔奇通按钮式拨号的, 塔式,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接