有奖纠错
| 划词

El Japón ha cometido abominables crímenes de lesa humanidad.

日本曾犯下危害类的滔天罪行。

评价该例句:好评差评指正

Condenamos en los más enérgicos términos esos actos abominables de terrorismo dirigidos contra civiles inocentes.

们最强烈地谴责些滥杀无辜的卑劣的恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

Este abominable crimen va en contra de todos los principios que Siria defiende y está claramente en contra de los intereses de Siria.

发指的罪行有悖于叙利亚坚持的原则,显然也有悖于叙利亚的利益。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas tienen el deber de poner coto a las persistentes atrocidades, políticas y prácticas abominables perpetradas por Israel contra el pueblo palestino.

在联合国,们有责任制止以色列针对巴勒斯坦继续犯下的暴行、推行的政策和做法。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

显然,国际社会不能也不应当面对灭绝种族的滔天罪行、战争罪行和对类的犯罪袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

El problema de la explotación y el abuso sexuales por parte del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas es un problema abominable.

联合国维持和平员的性剥削和性虐待问题非常可恶

评价该例句:好评差评指正

Como país cuya identidad no puede disociarse de los conceptos de tolerancia y diversidad, el Brasil rechaza frontalmente esos actos abominables, que atentan contra la propia noción de humanidad.

作为个其特性与宽容和多样性的概念相联系的国家,巴西最强烈地反对那些憎恶的行动种行动与个概念本身格格不入。

评价该例句:好评差评指正

Los actos terroristas abominables e injustificables de Nueva York, Madrid y Londres, el genocidio de Rwanda y los conflictos bélicos de los últimos años han conmocionado profundamente a la comunidad mundial.

在纽约、马德里和伦敦发生的可憎、毫无道理的恐怖主义行为;卢旺达发生的灭绝种族行为;最近的战争和冲突——所有些事件都使国际社会深感困扰。

评价该例句:好评差评指正

Hubo entonces —y sigue habiendo hoy— unanimidad en esta Casa en cuanto a que la clonación con fines de reproducción es una posibilidad abominable y debe ser prohibida de forma inequívoca.

当时和今天在本大会堂里大家的意见都是致的,即生殖性克隆是可恶的前景并且应该明确禁止。

评价该例句:好评差评指正

El flagelo de las armas pequeñas y ligeras es abominable, pero es una cuestión inevitable que merece no menos atención y dedicación de la comunidad internacional que la cuestión de las armas de destrucción en masa.

小武器和轻武器的灾难发指问题不可避免,需要国际社会像对大规模毁灭性武器样给以关注和关心。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Para comenzar, en nombre del Brasil, deseo expresar nuestro sentido pésame al pueblo y el Gobierno del Reino Hachemita de Jordania, que ha sido víctima del reciente acto terrorista ruin y abominable.

萨登贝格生(巴西)(以英语发言):谨代表巴西向约旦哈希姆王国的民和政府表示们衷心的哀悼,他们最近成为卑鄙和可怕的恐怖主义行动的受害者

评价该例句:好评差评指正

Sr. Pleuger (Alemania) (habla en inglés): Permítaseme comenzar condenando en los términos más enérgicos los abominables actos terroristas cometidos en Ammán, y expresar nuestras sinceras condolencias al Reino Hachemita de Jordania y a las familias de las víctimas.

普洛伊格生(德国)(以英语发言):最强烈地谴责在安曼犯下的憎恶的恐怖主义行动,并对约旦哈希姆王国和受害者家属表达们的深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Mientras no exista una presencia real de las Naciones Unidas en cada Estado Miembro, los habitantes del mundo no percibirán su interdependencia, y se abandonará en ese abominable vacío a todo un grupo de Estados, lo que nos arruinará a todos.

除非每个会员国内都有实际联合国存在,否则世界民就不会对其相互依存有所认识,整整类国家就会被留在可怕真空之中,使们的切努力前功尽弃。

评价该例句:好评差评指正

Al tratarse en particular del Iraq, mi país, al igual que los demás miembros del Consejo, no puede sino condenar en los términos más enérgicos los abominables atentados perpetrados a diario, que provocan la muerte de cientos de personas inocentes, entre ellas niños, diplomáticos e incluso periodistas.

鉴于决议特别处理伊拉克问题,国同安理会其他成员样,必须以最强烈的语言谴责那里每天发生的的袭击,造成数以百计的无辜民的死亡,包括儿童、外交官和甚至记者。

评价该例句:好评差评指正

Hay quienes dicen que el terrorismo se ha desencadenado en el Iraq por la ocupación del país; que habría sido mejor no adoptar medidas militares para deponer a Saddam Hussein y su régimen, por abominable que éste fuera; que habría sido mejor dejar las cosas como estaban.

说,恐怖行为之所以在伊拉克发生,是由于伊拉克受到占领;尽管萨达姆·侯赛因的政权臭名昭著,但如果不采取军事行动铲除他和他的政权,情况也许会好些;让睡犬躺在那里,也许情况会更好。

评价该例句:好评差评指正

El atentado terrorista perpetrado en Nueva York hace cuatro años esta semana y el número de atentados terroristas abominables cometidos en todo el mundo en los últimos años nos recuerdan que en el mundo de hoy ninguna nación —repito, ninguna nación— es inmune a las amenazas contra su seguridad.

四年前本周纽约所遭受的恐怖分子袭击以及近年来在全世界发生的罪恶的恐怖分子袭击提醒们,在今天的世界上没有任何个国家的安全不会受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

También recuerdan con dolor y pesar, y expresan su condena por el abominable asesinato de Su Excelencia el Presidente Rafiq al-Hariri, ex Primer Ministro del Líbano, que ha pasado ahora a la misericordia de Dios Todopoderoso después de haber hecho tanto por su pueblo y haber dado tanto a su nación.

与会领导还怀着悲痛的心情缅怀了曾经为国家和民做出了巨大贡献的如今已升入天国的黎巴嫩前总统拉菲克·哈里里阁下,并对暗杀总统阁下的恶行表示谴责。

评价该例句:好评差评指正

Mientras debatimos sobre la manera de reformar las Naciones Unidas para que se conviertan en una Organización que responda eficazmente a las necesidades de los pueblos del mundo y a los retos actuales, siguen existiendo situaciones abominables de violencia y humillación contra civiles y, en muchas zonas, estas situaciones incluso se están multiplicando.

就在们讨论安理会如何通过改革能够变成有效响应全世界民的需要和应付当今的挑战的组织的时候,针对平民的暴力和丑行的局势还在继续,在很多地区甚至成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

La persistencia de la agresión de Israel contra el pueblo palestino y el hecho de que recurra a las formas más abominables del terror y la opresión sin ningún miramiento político, jurídico o moral nos confirman que todavía no está convencido de la necesidad de establecer una paz general y justa en la región.

以色列继续侵略巴勒斯坦民,诉诸最可憎的恐怖和压迫形式,不顾及任何政治、法律和道德考虑,所有些都证实,以色列尚不认为应该在该区域建立全面和公正和平。

评价该例句:好评差评指正

No se puede ir por el mundo promoviendo una supuesta cruzada contra el terrorismo internacional, incluido aquel que se vincula con el uso de armas de exterminio en masa, mientras se acoge, impunemente, a connotados, abominables y confesos terroristas como Luis Posada Carriles en el territorio del país que se autoproclama líder de esa cruzada.

不能方面在全球各地到处宣扬所谓的打击国际恐怖主义运动,包括涉及使用大规模毁灭性武器的那种恐怖主义,而另方面却在声称领导场运动的国家领土上给路易斯·波萨达·卡里勒斯等臭名昭著且已经自认的恐怖分子提供庇护,对其罪行不予惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蝇头小利, , 赢得, 赢得的, 赢得的钱, 赢得的一圈牌, 赢得独立, 赢得荣誉, 赢得庄家的赌本, 赢利,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Llegó el cristiano y no tardó en prevaricar y oprimir, en paliar delitos abominables y en vender decisiones.

那个基督徒上任不久就滥用职权,欺压百姓,贪赃枉法,罪大恶极的都从轻发落。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Abominablemente he vencido: he comunicado a Berlín el secreto nombre de la ciudad que deben atacar.

我被判绞刑。我糟糕取得胜利:我把那个应该攻击的城市的保密名字通知柏林。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Pero había que hacer, porque el clérigo, no sólo estaba convicto, sino que se jactaba de su abominable doctrina.

对他的刑罚是必然的,因为这位教士,不仅渎神明罪,还坚持自己的异端邪说。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Lynde dice que todas las representaciones son abominables.

林德夫说所有的描述都是令憎恶

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

No, tu no eres el abominable hombre de las nubes.

不,你不是云中可憎

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Que felizmente incluye una catapulta para abominables hombres de las nubes.

高兴的是,其中包括一个为可憎的云中准备的弹射器。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Nunca sabemos cuándo el abominable hombre de las nubes puede aparecer.

我们永远不知道云中可憎什么现。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

No, no eres el abominable hombre de las nieves.

不,你不是那个可憎的雪

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y las lágrimas de Lidia continuaban una tras otra, regando como una tumba el abominable fin de su único sueño de felicidad.

她的泪水一滴接一滴地流着,仿佛洒在一座坟墓上:这是她唯一的幸福梦境的可悲结局。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

No se sabe cuándo va a aparecer el abominable hombre de las nieves.

目前尚不清楚这个可恶的雪现。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Lynde no quiso ir; decía que las carreras de caballos eran abominables y que siendo religiosa, consideraba un deber sagrado mantenerse apartada.

林德夫不想去;她不想去。她说赛马是憎恶的,作为一名宗教信徒,她认为远离赛马是一项神圣的义务。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En vano repetí que ese abominable disco de níquel no difería de los otros que pasan de una mano a otra mano, iguales, infinitos e inofensivos.

我徒劳地重复说那枚可恨的镍币和手手相传的无数一模一样的别的镍币没有区别。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sepa quien se detiene maravillado, trémulo de ternura y de gratitud, ante cualquier lugar de la obra de esos felices, que yo también me detuve ahí, yo el abominable.

那些高手的作品使别击节叹赏、欣羡不已,也使我这个可恶感到心灵的震撼

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Ahora, la última moda en cochecitos de bebé es un soporte para celular para niños que todavía no hablan ni caminan, y me parece abominable.

现在, 婴儿手推车的最新潮流是为那些还不说话和走路的孩子配备手机支架,我觉得这厌恶

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y con licencia de vuestra grandeza, me quiero quitar de aquí, por no ver delante de mis ojos ya no su triste figura, sino su fea y abominable catadura.

,请允许我去吧,免得这个形象总是在我眼前晃动,他已经不是可悲而是可恶的。”

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Me obligas a usar una obra de arte en el sistema de seguridad, que por suerte incluye una catapulta del abominable hombre de las nieves.

你强迫我在安全系统中使用一件艺术品,幸运的是其中包括一个可恶的雪的弹射器。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Aquel día, mientras aseguraba puertas y ventanas en previsión del desastre, nos habló de la tramontana como si fuera una mujer abominable pero sin la cual su vida carecería de sentido.

那天,为防止发生事故,他来加固门窗,一边干活一边跟我们聊起山魔。话语间仿佛那是一个令他深恶痛绝的女,然而没有她,生命就失去意义。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Todos temían, pero todos se confortaban con el rumor de que Juan de Panonia, que se había distinguido por un tratado sobre el séptimo atributo de Dios, iba a impugnar tan abominable herejía.

大家惴惴不安,但听说那位以一篇论上帝的第七属性的文章闻名的胡安·德·帕诺尼亚,要面驳斥如此可恶的异端邪说而感到宽慰。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

O se morían de repente, casi siempre en vísperas de una fiesta mayor que se echaba a perder por el duelo, o se iban apagando en enfermedades lentas y abominables, cuyas intimidades acababan por ser de dominio públíco.

他们要么突然去世, 几乎总是在一个被哀悼破坏的重大节日前夕去世,要么在缓慢而厌恶的疾病中消失他们的亲密关系最终进入公共领域。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

30 Entonces dijo Jacob á Simeón y á Leví: Habéisme turbado con hacerme abominable á los moradores de aquesta tierra, el Cananeo y el Pherezeo; y teniendo yo pocos hombres, juntarse han contra mí, y me herirán, y seré destruido yo y mi casa.

30 雅各对西缅和利未说,你们连累我,使我在这地的居民中,就是在迦南和比利洗中,有臭名。我的丁既然稀少,他们必聚集来击杀我,我和全家的都必灭绝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


影评, 影射, 影射的, 影射攻击, 影响, 影响工作, 影响力, 影响全局的, 影响深远的, 影像,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接